Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 19:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 “Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘N na tisi riba de prasa, ku tabankas na si roda, tudu mal ku N anunsia kontra el, pabia e ndurusi se korson, e nega obi ña palabras.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 19:15
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E nega sukutau, e ka lembra di garandi milagris ku bu fasi pa elis. E ntema, e rebela, e kuji un ŝef pa e pudi riba pa se katiberasku, ma abo i un Deus ku ta purda, ku ta sinti pena, ku ta mostra bondadi, ku ta tarda pa paña raiba, ku ten garandi amor. Asin bu ka bandona elis,


“Bu avisa elis pa e riba pa bu lei, ma e torna orgulyosu, e nega obdisi bu mandamentus; e peka kontra bu leis, ki leis ku ta da vida pa kilis ku obdisi elis. E da kosta, e ntema, e nega obdisi.


Pabia di kila, ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, N na tisi un mal riba delis ke ka na pudi kapli. E na coman, ma N ka na obi elis.


“Ami, SIÑOR ku ten tudu puder, ku parantal, N anunsia mal kontra el, un mal ki tisi riba di si kabesa, pabia di maldadi di jorsons di Israel ku Judá. E lantanda ña raiba manera ke kema nsensu pa Baal.”


Suma ku sintu ta maradu na sintura di omi, asin ku N mara tudu pobu di Israel ku Judá pa mi, pa e sedu ña pobu, pa e tisi lovor ku gloria pa ña nomi, ma e ka misti obi.” Asin ku SIÑOR fala.


Ma elis e ka para sintidu, e nega obi; e ndurusi se korson pa ka e obin, pa ka e kuriẑidu.


“Asin, bai papia ku omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, bu fala elis kuma asin ku SIÑOR fala: ‘Jubi, N na purpara mal pa bos, N na forma planu kontra bos. Bo konverti, kada un di bos, di bo mau manera di yanda, bo minjoria bo manera di yanda ku kusas ku bo ta fasi.’


bu fala: ‘Abos reis di Judá ku pobu di Jerusalen, bo obi palabra di SIÑOR. Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: Jubi, N na tisi un garandi mal riba de kau, ku tudu algin ku obil, si oreja na pupa.


N papia ku bo oca kusas na kuriu diritu, ma bu fala kuma bu ka na obi. Asin ki bu manera disna di bu juventudi; nunka bu ka para sintidu pa ña palabra.


“Duranti vinti i tris anu, disna di anu 13 di Josias, fiju di Amon, rei di Judá, te aos, SIÑOR ta papia ku mi. Ami N ta konta bos ke ki fala, N ta mandurga N konta bos, ma bo ka ta sukuta.


“Tambi, na kada parmaña, SIÑOR ta manda tudu si servus, ku sedu si anunsiaduris, ma abos bo ka misti obi elis, nin bo ka para sintidu pa obi.


“Ma bo ka para sintidu pa ña palabra; bo lantanda ña raiba ku kusas ku bo fasi ku bo mon, pa bo propi mal.” Asin ku SIÑOR fala.


“Ami, SIÑOR ku ten tudu puder, N fala: Suma ku bo ka obi ña palabra,


N na kastigal, ku si fijus, ku si ŝefis, pabia di se pekadu. N na tisi riba del, ku moraduris di Jerusalen, ku omis di Judá, tudu ki mal ku N papia kontra elis, pabia e ka obdisin.’ ”


O SIÑOR, i ka bardadi ku bu uju na buska? Bu suta elis ma e ka sinti dur. Bu masa elis ma e ka misti kuriẑidu. E pui se korson duru mas di ki pedra, e nega ripindi.


O mundu, obi! N na tisi mal riba de pobu, suma kastigu di se mau pensamentus, pabia e nega obi ña palabras, e ka obdisi ña lei.


ma bo ka obi ña palabra, nin bo ka para sintidu. Bo ndurusi bo korson, bo fasi pior di ki bo papes.


SIÑOR nguli tudu moradas di Jakó, i ka sinti pena delis. Na si raiba i bati kaus forti di Judá. i bota elis na con; i trata renu ku si ŝefis suma jinti impuru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ