Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 17:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Ma elis e ka para sintidu, e nega obi; e ndurusi se korson pa ka e obin, pa ka e kuriẑidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 17:23
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu ka misti pa N nsinau; bu ta bota ña palabra bu tras.


pa ngaña un vida ben nsinadu; pa fasi kil ki sertu, justu i diritu;


pa omi jiru pudi obil, i kirsi na jiresa; pa omi ntindidu pudi ngaña konsiju jiru;


Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


Bu na fala: “Jubi manera ku N kuriẑidu, ma N nega! N raprindidu, ma N njutil na ña korson!


Bo seta ña nsinamentu te pa bo seta prata; bo kuji kuñisimentu mas di ki uru finu kujidu,


N sibiba kuma bu risu kabesa; nervus di bu garganti i suma feru, bu testa i suma di bronzi.


E riba pa maldadis di se papes di antigu ku negaba obi ña palabra. E yanda tras di utru deusis pa sirbi elis. Jorsons di Israel ku Judá e kebra kontratu ku N fasi ku se papes.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘N na tisi riba de prasa, ku tabankas na si roda, tudu mal ku N anunsia kontra el, pabia e ndurusi se korson, e nega obi ña palabras.’ ”


E viran kosta, e ka jubi pa mi; mesmu ku N nsina elis kada parmaña, e ka para sintidu, nin e ka seta avisu.


N manda bos tudu ña servus anunsiaduris; kada dia ku sol na mansi e ta fala: “Bo konverti, kada kin di si mau manera di yanda, bo fasi bon kusas; ka bo bai tras di utru deusis pa sirbi elis; asin bo ta fika na tera ku N da bos ku bo papes.” Ma bo ka para sintidu, nin bo ka obdisin.


O SIÑOR, i ka bardadi ku bu uju na buska? Bu suta elis ma e ka sinti dur. Bu masa elis ma e ka misti kuriẑidu. E pui se korson duru mas di ki pedra, e nega ripindi.


Jerusalen, seta konsiju, pa N ka bin bandonau, pa ka bu bin bida tera danadu suma lala ku ka sintadu nel.”


Fala elis: ‘Es i nason ku ka obdisi SIÑOR se Deus, nin e ka misti pa e kuriẑidu. Bardadi pirdi gosi; i ka ta obidu na se boka.’


“‘Ma pobu di Israel disobdisin na lala; e ka yanda konformi ña mandamentus, e nega obi ña leis ku ta da vida pa kin ku obdisi elis; e kontamina ña dias di diskansu dimas. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba kontra elis na lala, pa kaba ku elis,


pabia e nega ña leis, e ka yanda konformi ña mandamentus; e kontamina ña dias di diskansu, pabia se korson staba tras di idulus.


“‘Ma fijus tambi disobdisin, e ka yanda na ña mandamentus, e ka obdisi ña leis ku ta da vida pa kin ku ta obdisi elis; e kontamina ña dias di diskansu. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba riba delis la na lala, pa i yardi tok i kaba.


N fala prasa: ‘Sertamenti bu na rispitan, bu seta disiplina.’ Asin si morada ka na danaduba; i na kapliba di kastigu ku N markaba, ma e pega tesu, e kontinua fasi kusas kuruptu.


“Abos i omis ku risu garganti, korson risu tambi, ku oreja ku ka ta obi! Abos sempri bo ta luta kontra Spiritu Santu; suma ku bo papes fasi, asin tambi ku bo sedu.


N fala bos: ‘Ami N sedu SIÑOR bo Deus; bo ka dibi di adora deusis di amoreus, ku bo fika na se tera.’ Ma bo ka seta obi ña ordi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ