Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 10:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Pobu di Israel, bo obi palabra ku SIÑOR na papia ku bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 10:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaias kontinua i fala; “Sukuta palabra di SIÑOR. N oja SIÑOR sintadu na si tronu; tudu tropas di seu staba lungu del na si mon direita ku skerda.


“Ña pobu, sukuta; ami N na papia. O Israel, N na testifika kontra bo, ami Deus, bu Deus.


Abos, ŝefis di Sodoma, bo obi palabra di SIÑOR; abos, jinti di Gomora, bo para sintidu na lei di SIÑOR.


Abos omis diskarnos ku na manda riba de pobu ku sta na Jerusalen, bo sukuta palabra di SIÑOR.


Nta kin ku bo na parsinti ku Deus? ke ku bo na komparal ku el?


Asin ku SIÑOR, Rei di Israel, si Libertadur, SIÑOR ku ten tudu puder, fala: “Ami i purmeru ku ultimu; fora di mi i ka ten mas utru Deus.


Asin ku SIÑOR fala: “Ka bo remenda manera di yanda di utru nasons; ka bo panta ku sinalis di seu ku utru nasons ta panta ku el,


Abos, tudu jorson di Jakó, tudu familias di Israel, bo obi palabra di SIÑOR.


“Obi palabra di SIÑOR, abo, rei di Judá ku sinta na tronu di Davi, ku bu ŝefis, ku bu pobu ku ta yentra ne portons.


ne kasu, bo obi palabra di SIÑOR, abos ku sobra di Judá. Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘Si bo pui sintidu pa bai pa Ejitu, tok bo bai sinta la,


ku sedu Ejitu, Judá, Edon, fijus di Amon ku Moab, ku tudu kilis ku ta korta partis di se kabelu, ku ta mora na lala, pabia tudu e nasons, ku Israel tambi, e ka sirkunsidadu na bardadi, pabia e ka tira impuresa di korson.”


Abos, fijus di Israel, bo obi palabra di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un kusa kontra bos ku mora ne tera. I fala: “I ka ten bardadi nin amor ne tera, nin jinti ku ta rikuñisi Deus.


Gosi, sukuta palabra di SIÑOR. Bu fala: ‘Ka bu anunsia kontra Israel, nin ka bu papia kontra jorson di Isak.’


E ku manda sempri no ta fala Deus obrigadu, pabia, oca ku no leba bos rekadu di Deus, bo risibil; bo ka risibil suma palabra di omi, ma suma palabra di Deus, ku na bardadi i sedu. I e palabra ku na tarbaja na bos ku fia nel.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ