Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 9:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Bu buri e pobu; bu torna buri elis kontentamentu. E kontenti bu dianti suma jinti ku kontenti na kebur, o na ora ke na rapati rikesa ke ngaña na gera,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 9:3
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu buri elis fijus ciu suma strelas di seu, bu leba elis pa tera ku bu falaba ja se papes kuma e na bin yentra pa tenel.


I ta garandisi nasons, i pui elis pirdi. I ta pajiga elis, i torna junta elis.


I bensua elis tok e buri ciu; i ka disa se limarias pa e menusa.


N kontenti ku bu palabra, suma algin ku ta oja garandi rikesa.


Bu inci ña korson ku kontentamentu mas di ki elis, ora ke tene fartura di arus ku biñu.


SIÑOR ku ten tudu puder na suta elis ku ŝikoti suma na ki matansa di Midian lungu di pedra garandi di Oreb; i na lantanda si po riba di yagu suma ki fasi na Ejitu.


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


SIÑOR kebra bingala di renansa di jinti mau ku na manda riba di utrus.


Na ki dia jinti na fala: “Es i no Deus; no fiansaba nel, i bin salbanu. Es i SIÑOR, kil ku no fiansaba nel. No na kanta, no kontenti, pabia i salbanu.”


Bu buri e pobu, SIÑOR; bu buri elis, bu ngaña gloria. Bu ciganta tudu fronteras pa tera fika mas largu.


Kilis ku SIÑOR liberta e na riba, e bin pa Sion ku kantiga. Kontentamentu ku ka na kaba na kubri se kabesa. Gozu ku alegria na yangasa elis; e ka na torna jimi, nin e ka na sinti mas tristesa.


Ki floris na ciu; tera na kontenti dimas, i na kanta ku alegria. I na bonitu suma Líbanu, o suma Saron o monti di Karmelu. E na oja gloria di SIÑOR, ku garandesa di no Deus.


SIÑOR fala: “Kanta ku alegria, abo, minjer sebadu ku nunka ka padi; grita ku kontentamentu ku kantiga di alegria, abo ku nunka ka tene dur di partu, pabia fijus di minjer ku fika sin omi i mas ciu di ki fijus di kil ku kasadu.


Bo na sai ku kontentamentu, bo na giadu ku pas. Montis ku montisiñus na rebenta ku gritus di alegria bo dianti; tudu arvuris di matu na toka palmu.


N na kontenti dimas na SIÑOR; ña korson sta alegri na ña Deus, pabia i bistin ku ropa di salbason, i kubrin ku manta di retidon, suma noivu ku ta faja kabesa suma saserdoti, o suma noiva ku ta faja ku si pedras di balur.


Na lugar di bo borgoña ku bo sufri dus bias, ku manera ku bo kobadu mal, bo na yarda dus bias mas na bo tera, ku alegria ku ka ta kaba.


Ali ña servus na kanta ku kontentamentu di korson, ma abos, bo na grita ku tristesa di korson, bo na pupa, kebrantadu na spiritu.


Bo na kontenti, bo kanta ku alegria tudu ora pabia di kil ku N kumpu, pabia Jerusalen ku N kumpu na inci ku alegria; si pobu na kontenti.


“Bo kontenti juntu ku Jerusalen, bo fika alegri pabia del, abos tudu ku amal. Bo inci ku alegria pabia del, abos tudu ku na cora pa el.


Asin ku SIÑOR fala: “Bo kanta ku kontentamentu pabia di Jakó; bo yalsa fála ku kontentamentu pabia di Ŝef di nasons. Bo kanta, bo ngaba Deus, bo fala: ‘SIÑOR salba si pobu, ki restu di Israel!’


Mas ku saserdotis buri, mas ke peka kontra mi. N na muda se onra pa borgoña.


Ami i SIÑOR bo Deus ku tira bos na tera di Ejitu pa bo ka sedu mas katibu di ejipsius; N kebra bo korenti na metadi; N fasi bos yanda ku kabesa firmi.


“N na subia pa coma elis, N na junta elis, pabia N kaplinti elis. E na bin ciu suma ke seduba.


Na ki dia manga di nason na bin pa sta juntu ku SIÑOR, e na sedu si pobu. El i na mora na bu metadi. Bu na sibi kuma SIÑOR ku ten tudu puder mandan pa bo.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Na ki dia, des omi di tudu linguas di nasons e na pega na ponta di kamisa di un judeu, e na falal: ‘No na bai ku bos, pabia no obi kuma SIÑOR sta ku bos.’ ”


ma si i bin utru mas forti di ki el, ku ngañal, i na tiral tudu si armadura ki fiansaba nel, i ta bai rapati kusas ki furta.


N pidi bos, bo kontenti sempri na Siñor. Utru bias N na ripiti: Bo kontenti.


Bo ka ciga di oja Jesus, ma bo amal. Bo ka na ojal gosi ma bo fia nel. E ku manda bo kontenti ku garandi alegria gloriosu ku ka pudi kontadu,


Bo sukuta, abos reis! Bo para oreja, abos ŝefis! N na kanta, N na kanta pa SIÑOR; N na toka musika pa SIÑOR, Deus di Israel.


Oca ki trizentus na toka korneta, SIÑOR pui jinti na tudu ki kampamentu pa e vira spada kontra ŋutru. Tropas rinka kuri pa Zererá, te na Bet-Sita, te na frontera di Abel-Meolá, pertu di Tabat.


Ki reis di midianitas, Zebá ku Zalmuna, e kuri, ma Jidion serka elis tok i bai paña elis, i pajiga tropas tudu.


Asin i leba Davi, tok e oja ki tropas; e staba la pajigadu na tudu ki matu, e na kume, e na bibi, e na baja, pabia di ki manga di kusas ke toma na tera di filisteus ku tera di Judá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ