Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 8:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Alin li, ku fijus ku SIÑOR dan. SIÑOR ku ten tudu puder, ku mora na monti di Sion, i mandanu suma sinal ku maravilya na Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 8:18
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus Esaú yalsa si uju, i oja minjeris ku mininus, i punta: “E jinti ku sta ku bo i kin?” Jakó falal: “Es i fijus ku Deus pa si bondadi i da bu servu.”


Davi fala: “SIÑOR Deus di Israel i da diskansu pa si pobu; el propi i na mora na Jerusalen pa sempri.


Jorsons di futuru na sirbil, e na kontadu aserka di SIÑOR.


Pa manga di jinti N sedu un sinal, ma abo, bu sedu ña kau forti di suguransa.


Bo kanta pa ngaba SIÑOR ku sta sintadu na Sion; bo anunsia na metadi di nasons kusas ki fasi.


Kil ku ta vinga darmamentu di sangi i ta lembra, i ka ta diskisi di gritu di kilis ku foronta.


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


Kal rasposta ku na dadu pa jinti ku tisi rekadu di Filistia? I na sedu kuma SIÑOR firmanta Sion, pa kilis di si pobu ku foronta pudi oja kau suguru nel.


SIÑOR fala: “Suma ku ña servu Isaias yanda tris anu dispidu ku pe na con, es i sinal di kusa ku na bin pa Ejitu ku Etiopia.


Lua na fika sukuru; sol na sukundi rostu ku borgoña ora ku SIÑOR ku ten tudu puder na rena na Jerusalen na monti di Sion. Si garandis na oja si gloria.


I SIÑOR ku mistiba molostal, pa fasil pa i sufri; si vida dadu pa purdon di pekadu, ma si vida na kumpridu, i na oja si jorson. Pabia di si tarbaju, planu di SIÑOR na fasidu diritu.


Na bardadi, antis di ki mininu sibi nega mal pa i kuji ben, tera di ki dus rei ku bu sinti medu delis i na fika sin jinti.


SIÑOR fala Isaias: “Sai, abo ku bu fiju Sear-Jasub, bu bai kontra ku Akaz ku sta lungu di kabantada di baleta ku ta leba yagu di lagua di riba, na kamiñu di kampu di omi ku ta laba ropa.


N bai oja ku ña minjer; el i preña, i padi un fiju. SIÑOR falan: “Pul nomi di Maer-Salal-As-Baz.


“‘Ami, SIÑOR, N fala: Es i na sedu sinal pa bos kuma N na kastiga bos ne kau, pa bo sibi sertu kuma ña palabra di mal kontra bos i na firma.


Bu na lambu bu kusas se dianti, bu pui na ombra, na fuska-fuska; bu kubri rostu pa ka oja kau ku bu na bai. N na fasiu pa bu sedu sinal pa pobu di Israel.”


N na pui ña rostu kontra ki omi, N na fasil pa i sedu un sinal ku un ditu. N na rinkal na metadi di ña pobu; bo na sibi kuma ami i SIÑOR.


Bu na toma un friẑidera rasu, di feru, bu pul suma mura di feru na metadi di bo ku prasa, bu vira rostu pa el. Asin prasa na tajadu; abo ku na tajal. Es i na sedu sinal pa pobu di Israel.


Sukuta, Josué, ŝef di saserdotis, abo ku bu kolegas ku sinta bu dianti, pabia bo sedu sinal di kil ku na bin. Jubi, N na tisi ña servu ku comadu Ramu.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na riba pa mora na Sion, na metadi di Jerusalen. Jerusalen na comadu Prasa di Bardadi; monti di SIÑOR ku ten tudu puder na comadu Monti Sagradu.”


Tudu jinti ku obi e ta dimira di kil ku bakiaduris na kontaba elis.


Simeon bensua elis, i fala Maria, mame di Jesus: “E mininu i distinadu pa i pui manga di jinti na Israel pa e kai, tambi pa lantanda manga delis. I na sedu sinal ku jinti na fala kontra el,


E na sedu sinal ku dimirason pa bo ku bu jorson pa sempri.


Utru ora bo ta kobadu, bo ta maltratadu dianti di tudu jinti; utru ora bo fika na ladu di kilis ku na tratadu de manera.


Ma bo ciga pa monti di Sion, pa prasa di Deus bibu, Jerusalen di seu, ku si manga di milyaris di anju


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ