Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 7:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 “Na ki tempu un omi na fika ku un baka nobu ku dus karnel pa kria,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 7:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti mas koitadi di tudu e na dadu kusa di kume; kilis ku ten falta e na dita suguru, ma N na mata bu rais ku fomi; kilis ku sobra di bu jorson e na kabadu ku el.


Prasas di Aroer na bandonadu, e na disadu pa karnelis ku na dita la sin ningin ku na pantanda elis.


Prasa forti sta dingidu; kasas e bandonadu suma lala. La ku fijus di baka ta kume, e dita, e nguli si ramus.


Lala ku tera seku na kontenti; kau ku tene son reia na sinti kontenti, i na pruduzi floris, suma rosa.


“Ezekias, es i na sedu sinal pa bo: es anu, ku anu ku na bin, bo na kume kil ku nasi na con; na terseru anu bo na labra, bo kebra, bo paranta ortas di uvas, bo kume se frutas.


Na kau nunde ku gurdus ta yandaba, fijus di karnel ta kume la suma se kau di kume. Jinti di utru tera na kume la tambi.


Tudu montis ku omis kustuma ta labra ku nŝada, ningin ka na bai la mas, pabia di medu di pe di spiñu ku utru plantas ku ta fidi. E na sedu kau di larga bakas ku karnel pa e bai masal.”


Kilis ku sedu mas koitadi, ku ka teneba nada, Nebuzaradan, kapiton di guarda, disa elis na tera di Judá; i da elis ortas di uva ku lugaris na ki dia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ