Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 66:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Bo obi palabra di SIÑOR, abos ku ta tirmi ora ku bo obi si palabra. I fala: “Bo ermons ku ten odiu di bos, ku ta tira bos lunju pabia di ña nomi, e fala: ‘I ta bon ba pa SIÑOR mostra si gloria pa no pudi oja bo alegria!’ Ki jinti e na kunfundidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 66:5
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bu nota manera ku Akab baŝa ña dianti? Suma ki baŝa asin, N ka na manda ki kastigu na si dias, ma na tempu di si fiju N na mandal.”


Dipus Safan fala rei: “Saserdoti Ilkias dan un libru.” Safan leil dianti di rei.


Suma ku bu korson staba pruntu pa obi, bu baŝa pa Deus oca ku bu obi si palabra kontra e lugar ku si moraduris, bu baŝa pa mi, bu rumpi bu ropa, bu cora ña dianti, ami tambi N obiu.


Asin ku N sinta mudu te na ora di sakrifisiu di di tardi, ma utru jinti bin junta ku mi, ku sedu kilis ku sintiba medu di palabras di Deus di Israel, pabia di pekadu di kilis ku riba di katiberasku.


Ña kurpu na tirmi ku medu di bo; N ten medu ku rispitu pa bu leis.


Kilis ku paga mal pa ben e sta kontra mi, pabia N pega na kil ki bon.


Kil ku njuti palabra di konsiju i na bin pirdi, ma kil ku rispita ordi i na bin ngaña.


Ka bo jubin suma ku N sedu sukuru, pabia i sol ku keman. Fijus di ña mame paña raiba di mi, e pun pa N bisia ortas di uva; kil ki ña orta N ka pudiba bisial.


SIÑOR, bu yalsa ja bu mon pa kastiga, ma e ka nota pa el. Pui elis pa e oja manera ku bu ama bu pobu; pa e fika ku borgoña. Ki fugu ku bu purpara, pa i kaba ku elis.


E ta fala: “Pa Deus janti, i kabanta si tarbaju kinti-kinti pa no pudi ojal. Planu di Santu di Israel pa i bin pudu na pratika pa no pudi kunsil.”


“Bu seduba bandonadu, bu odiadu; ningin ka ta pasaba na bo, ma gosi, N na dau gloria ku ka ta kaba; bu na sedu alegria di tudu jorsons di futuru.


E ku manda SIÑOR Deus fala: “Jubi, ña servus na kume, ma abos bo na sufri fomi; ña servus na bibi, ma abos bo na tene sedi; ña servus na kontenti, ma abos bo na pasa borgoña.


O i ka ña mon ku kumpu tudu e kusas pa e bin sedu?” Asin ku SIÑOR punta. “Es i omi ku N na jubi pa el: kil ku sedu umildi, kebrantadu na spiritu, ku ta tirmi si i obi ña palabra.


Oca ke obi tudu ki palabras, e jubi ŋutru ku medu, e fala Baruk: “I ka ten utru kusa; no na konta tudu e palabra pa rei.”


“E na bai tras di SIÑOR; el i na somna suma lion. Ora ki somna, si fijus na tirmi, e na bin di kaida di sol.


Tudu jinti na nfastia bos pabia di ña nomi, ma kil ku fika firmi te na fin i na salba.


Oca ki fala asin, tudu kilis ku staba kontra e fika ku borgoña. Tudu pobu fika kontenti ku tudu kusas garandi ki fasi.


E na serka bos di kasas di juntamentu; i na ciga un dia ku kualker ku mata bos i na kuda kuma i fasi tarbaju pa Deus.


Ŝefis di judeu ruspundil: “Abo bu padidu na pekadu, bu misti gora nsinanu?” E serkal na kasa di juntamentu.


pa nomi di no Siñor Jesus sedu glorifikadu na bos; abos tambi bo sedu glorifikadu nel, konformi fabur di no Deus ku Siñor Jesus Kristu.


kontra no na pera ki dia alegri ku no pui no speransa nel, ku gloria di no garandi Deus Salbadur, Jesus Kristu, na parsi.


Asin tambi Kristu da si vida un bias pa tira pekadu di manga di jinti. I na parsi sugundu bias; i ka pa trata di pekadu, ma pa salba kilis ku na peral.


Ña ermons, ka bo dimira si jinti di mundu nfastia bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ