Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 66:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 E na tisi tudu bo ermons, di tudu nasons, pa ña monti sagradu na Jerusalen, suma pursenti pa SIÑOR. E na bin riba di kabalus, na karus, na karetas, tambi riba di burus ku dromedarius. E na tisi elis suma ora ku fijus di Israel tisi se ofertas di kumida dentru di tiẑela puru pa kasa di SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 66:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na tudu Sion, ña monti sagradu, i ka na fasidu mal, nin danu ka na ojadu, pabia tera na inci kuñisimentu di SIÑOR suma ku yagu ta inci mar.


Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Tudu nasons na kuri pa el.


Manga di rasa na bai la, e na fala: “Bo bin, no subi pa monti di SIÑOR, pa kasa di Deus di Jakó, pa i nsinanu ke ki misti pa no fasi, pa no yanda na si kamiñu.” Lei na sai na Sion; palabra di SIÑOR na sai na Jerusalen.


N na fala norti pa i da, N fala sul: ‘Ka bu rakada.’ Bo tisi ña fijus, macu ku femia, di kantus mas lunju di mundu,


Bo sai, bo sai di la! Ka bo toka kusa ku ka sedu puru. Bo sai na ki tera, bo purifika, abos ku ta leba material di kasa di SIÑOR.


Bu na aumenta frontera di bu tera na skerda ku direita; bu jorson na bin toma konta di utru nasons, e na bai mora na prasas ku bandonaduba ja.


N na da elis un nomi na ña kasa, dentru di ña prasa, ku na ba ta lembradu mas di ki si e teneba fijus macu o femia. N na da kada un delis un nomi ku na fika pa sempri, ku nunka ka na kabadu ku el.


N na leba elis pa ña monti sagradu, N na da elis kontentamentu na ña kasa di orason. Se ofertas kemadu ku se sakrifisius na setadu na ña altar, pabia ña kasa na bin comadu kasa di orason pa tudu nasons.”


“Ma abos ku lunjusi di SIÑOR, ku diskisi di ña monti sagradu, ku ta purpara mesa pa deus Fortuna, ku ta mistura biñu pa deus Distinu,


Lubu ku fiju di karnel na kume paja juntu; lion na kume paja suma baka, ma puera na sedu kumida di serpenti. E ka na fasi mal nin e ka na dana nada na tudu ña monti sagradu.” Asin ku SIÑOR fala.


I na pui si tendas garandi suma palasiu na metadi di Mar Mediteraneu ku monti sagradu i gloriosu, ma si kabantada na ciga; i ka na ten kin ku na judal.


Utru jinti ku ta adoran, ña pobu ku pajigadu te na utru ladu di rius di Etiopia, e na bin di la, e tisin sakrifisiu.


Ofertas ke tisi pa SIÑOR dianti di tabernakulu e sedu seis karu ku kubertura, ku dozi turu; kada ŝef tisi un turu, kada dus e tisi un karu.


pa N sedu servu di Jesus Kristu pa leba si palabra pa jintius, pa N tarbaja na anunsiu di Bon Noba di Deus, pa jintius pudi setadu suma oferta ku Spiritu Santu santifika.


Si kontra ña sangi ten ku darmadu suma oferta riba di bo fe ku sedu suma sakrifisiu pa Deus, N ta kontenti; N ta rapati ña alegria ku bos tudu.


abos tambi, suma pedras bibu, bo na kumpudu pa forma kasa spiritual, pa sedu saserdotis santu pa fasi sakrifisius ku Deus ta seta, sakrifisius spiritual pabia di Jesus Kristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ