Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 64:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 No gloriosu kasa sagradu, nunde ku no papes ta ngabauba, i kemadu ku fugu. Tudu no kusas di balur danadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 64:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei rabida pa tudu pobu di Israel ku staba la sikidu, i bensua elis,


“No ngaba SIÑOR ku da diskansu pa si pobu Israel, konformi tudu ki falaba. Nin un palabra ka maina di tudu bon purmesas ki fasi na boka di si servu Moisés.


i kema kasa di SIÑOR, kasa di rei, ku tudu kasas di Jerusalen. Kasas importanti kemadu tudu.


E kema kasa di SIÑOR, e bati muras di Jerusalen, e kema tudu palasius ku fugu, e dana tudu kusas di balur.


i fala: “No ngaba SIÑOR Deus di Israel, ku kumpri ku si mon ki palabra ki da ña pape Davi, oca ki falal:


Oca ku tudu fijus di Israel oja fugu i na kai, ku gloria di SIÑOR riba di kasa, e mpina ku rostu na con la na kintal pavimentadu, e adora SIÑOR, e ngabal, e fala: “El i bon; si bondadi i pa sempri.”


Saserdotis firma na se lugar, konformi se grupus, ku levitas tambi, ku instrumentus di musika di SIÑOR ku rei Davi kumpuba. E ngaba SIÑOR, e kanta: “Si bondadi i pa sempri,” suma ku Davi ta fasiba juntu ku elis. Saserdotis toka kornetas; tudu Israel fika di pe.


Bu pobu teneba bu kau sagradu son pa puku tempu, ma gosi no inimigus masal.


I kema kasa di SIÑOR ku kasa di rei, ku tudu kasas di Jerusalen, tudu ku kasas di garandis.


Gosi, na dia di si kastigu fora di si tera, Jerusalen lembra di tudu kusas ki gostaba, ki teneba na tempu antigu. Oca ku si pobu kai na mon di inimigu, sin ningin pa sakura elis, inimigus ojal, e fasi trosa di si kaida.


Jubi kuma ku SIÑOR kubri Sion ku nuvens na si raiba! I bota gloria di Israel di seu pa tera. Na dia di si raiba i ka lembra kuma Sion i si kau di diskansa pe.


SIÑOR nega si altar, i bandona si kau sagradu. I ntrega muras di si palasius na mon di inimigus, ku grita na kasa di SIÑOR suma na dia di festival.


pa N konta pobu di Israel kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Ali N na kontamina ña kau sagradu, ku bo sinti orgulyu di si forsa, ku bo gosta di jubi, ku bo sinti amor pa el. Bo fijus macu ku femia ku bo disa na Jerusalen, e na matadu ku spada.


Deus falan: “Fiju di omi, N na tira se kau forti ke ta sinti orgulyu del, ke gosta di jubi, ke sinti amor pa el; N na tira tambi se fijus macu ku femia.


Anju di SIÑOR fala: “O SIÑOR ku ten tudu puder, kal tempu ku bu na torna sinti pena di Jerusalen ku prasas di Judá, manera ki fasi ja setenta anu ku bu raiba kontra elis?”


I fala elis: “Bo oja e kusas li tudu? Na bardadi N na konta bos kuma, pedra ka na bin fika riba di ŋutru ku ka na batidu.”


Tudu con na kemadu, i kubridu ku sal ku nŝofri; nada ka na sumiadu, nada ka na padi; nin paja ka na kirsi. I na sedu suma con di Sodoma, Gomora, Admá ku Zeboin, ku SIÑOR kaba ku el na si garandi raiba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ