Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 63:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 SIÑOR fala: “Sin duvida elis e sedu ña pobu, fijus ku ka na konta mintida.” Asin i bin sedu se Salbadur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 63:8
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na pui ña kontratu na metadi di mi ku bo, ku bu fijus dipus di bo, ku se jorsons, un kontratu ku na fika pa sempri, pa N sedu bu Deus, Deus di bu jorson dipus di bo.


E diskisi di Deus se Salbadur, ku fasiba garandi kusas na Ejitu,


Asin ku SIÑOR salba Israel na ki dia na mon di ejipsius. Fijus di Israel oja difuntus di ejipsius na praia di mar.


I toma libru di kontratu, i leil pa pobu. E fala: “No na fasi tudu ku SIÑOR fala; no na obdisil.”


SIÑOR falal: “N jubi diritu pa sufrimentu di ña pobu ku sta na Ejitu; N obi se gritu pabia di kapatasis ku na kastiga elis, N pui sintidu pa se dur.


N na bin toma bos pa bo sedu ña pobu, N na sedu bo Deus. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR bo Deus ku na kaplinti bos di ki tarbaju duru na mon di ejipsius.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


I na sirbi sinal ku tustumuñu na tera di Ejitu pa SIÑOR ku ten tudu puder. Ora ke coma SIÑOR pabia di se inimigus, i na manda elis un Salbadur ku na difindi elis, i libra elis.


Kal roson ku bo ten pa kastiga ña pobu, bo dana rostu di koitadis?” Asin ku SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, punta.


“Ma abo, Israel, ña servu, abo, Jakó, kil ku N kuji, jorson di ña amigu Abraon,


Ami, ami N sedu SIÑOR; fora di mi i ka ten utru salbadur.


Ami i SIÑOR, bu Deus; N sedu Deus Santu di Israel, bu Salbadur. N da Ejitu, Etiopia ku Seba, suma pres pa kaplintiu.


“Ña pobu, bo paran sintidu; ña nason, bo para oreja pa sukutan. Lei na sai di mi; ña justisa na pudu suma lus pa nasons.


SIÑOR punta: “Kin ku bu panta del, o bu medi, tok bu sedu falsu pa mi, bu ka lembra di mi, nin bu ka pun na bu korson? Nta i ka pabia N kala disna di manga di tempu ku manda bu ka rispitan?


Nasons ku reis na alimentau suma mame ta mamanta si fiju. Bu na sibi kuma ami N sedu SIÑOR, bu Salbadur, bu Libertadur, Deus forti di Jakó.


Ma gosi, o SIÑOR, bu sedu no Pape; anos i lama, abo bu sedu suma kumpudur di puti; anos tudu i tarbaju di bu mon.


O SIÑOR, ka bu paña raiba dimas, nin ka bu lembra di no pekadu pa sempri. No pidiu pa bu jubi pa nos tudu, ku sedu bu pobu.


O, Speransa di Israel, si Salbadur na tempu di foronta! Ke ku manda bu sedu suma ospri na tera, suma algin di bias ku na pasa un noti son?


Deus fala: “Ami i SIÑOR bu Deus ku tirau na tera di Ejitu. Ka bu rikuñisi utru deus fora di mi, pabia i ami son ku sedu Salbadur; i ka ten utru.


N fala prasa: ‘Sertamenti bu na rispitan, bu seta disiplina.’ Asin si morada ka na danaduba; i na kapliba di kastigu ku N markaba, ma e pega tesu, e kontinua fasi kusas kuruptu.


Jesus oja Natanael na bin pa el, i falal: “Ali un israelita puru ku ka ten finjimentu.”


Na ladu di Bon Noba elis i inimigu pabia di bos, ma, suma Deus kuji elis, e sedu amadu pabia di se papes antigu.


Asin, bo disa mintida; bo fala bardadi kada kin ku si kumpañer, pabia anos tudu no sedu partis di mesmu kurpu.


Abos bo bida kuruptu kontra el, bo ka sedu ja si fijus pabia di bo manca; bo sedu un pobu tortu i mau.


O Israel, abo i sortiadu! Kin ku sedu suma bo, un pobu ku SIÑOR salba? El i bu tajadera ku ta sakurau, tambi i bu spada gloriosu. Pa kila bu inimigus na fika bas di bo; bu na masa elis.”


Ka bo konta palabra di mintida pa ŋutru, pabia bo dispi ja naturesa beju ku si kustumus,


No oja, no konta kuma Deus no Pape manda si Fiju pa i sedu Salbadur di mundu.


ki un Deus son, no Salbadur, pa no dal gloria pa meiu di no Siñor Jesus Kristu, no rikuñisil suma Rei ku na manda, ku ten puder, antis di kumsada di tempu, ku gosi, i pa tudu sempri. Amen.


Pabia di si garandi nomi SIÑOR ka na nega si pobu, pabia i seduba si vontadi propi pa fasi bos si pobu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ