Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 61:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N na kontenti dimas na SIÑOR; ña korson sta alegri na ña Deus, pabia i bistin ku ropa di salbason, i kubrin ku manta di retidon, suma noivu ku ta faja kabesa suma saserdoti, o suma noiva ku ta faja ku si pedras di balur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 61:10
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus i tira kusas di prata ku di uru, ku ropa, i da Rebeka. I da tambi kusas di balur pa si ermon ku si mame.


O SIÑOR Deus, lanta, bu bin fika li ne kau, abo ku arka ku ta mostra bu puder. O SIÑOR Deus, bu saserdotis pa e bistidu di salbason; bu pobu pa e kontenti ku bu bondadi.


Bo bai kume bon kumida, bo bibi kusa meladu; bo manda kiñon pa kilis ku ka purpara nada, pabia e dia i dia sagradu pa no SIÑOR. Ka bo fika tristi, pabia alegria di SIÑOR i bo forsa.”


N kubriba ku bondadi suma ropa; ña vida justu i seduba suma manta ku koroa.


N na bisti si saserdotis ku salbason; si pobu fiel na kanta ku kontentamentu.


Bu saserdotis pa e kubri ku retidon; bu pobu pa e kanta ku kontentamentu!


SIÑOR i ña forsa, i ña tajadera. Ña korson fiansaba nel, N bin oja sakur. E ku manda ña korson na jukuta ku kontentamentu; tambi N na ngabal ku kantiga.


Asin N na kontenti na SIÑOR, N na fika alegri pabia i salban.


Bu rostu, na metadi di bu fajamentus, i bonitu, ku bu garganti ku fius.


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


Bu diskisi di Deus ku salbau; bu ka lembra di ki pedra garandi ku sedu bu kau forti. Asin bu pudi paranta plantas bonitu, bu paranta tambi pes di uva di utru tera.


O SIÑOR, abo i ña Deus; N na garandisiu, N na ngaba bu nomi, pabia bu fasi kusas di dimira. Bu sedu fiel pa kumpri planus ku bu fasi na tempu antigu; e ka pudi maina.


Na ki dia jinti na fala: “Es i no Deus; no fiansaba nel, i bin salbanu. Es i SIÑOR, kil ku no fiansaba nel. No na kanta, no kontenti, pabia i salbanu.”


Kilis ku SIÑOR liberta e na riba, e bin pa Sion ku kantiga. Kontentamentu ku ka na kaba na kubri se kabesa. Gozu ku alegria na yangasa elis; e ka na torna jimi, nin e ka na sinti mas tristesa.


Bu na buanta elis suma arus na bentu; bentu forti na pajiga elis, ma abo, bu na kontenti na SIÑOR, bu na sinti orgulyu na Deus Santu di Israel.


A, i pena! Si bu sukutaba ña mandamentus, bu pas na seduba suma korenti di yagu na riu; bu retidon i na sedu suma ondas di mar.


Yalsa uju, bu jubi na roda; tudu bu pobu na junta, e na bin pa bo. N jurmenta pa ña vida kuma, e jinti tudu e na sedu pa bo suma fajamentu. Bu na kontenti ku elis suma ku noiva ta kontenti ku fajamentu bonitu.


Ma N fala: “N tarbaja amonton; N gasta ña forsa na nada, sin purbitu. Ma ki pagamentu ku N ten diritu di risibi i sta nunde SIÑOR ña Deus.”


Kilis ku SIÑOR kaplinti e na riba, e bin pa Sion ku kantigas di vitoria. Alegria ku ka ta kaba na sedu se koroa; e na ten kontentamentu ku alegria; tristesa ku folgu fundu di kansera na kuri delis.


SIÑOR na konsola Sion; i na ten pena di tudu si kaus ku danadu. I na pui si lala pa i sedu suma Eden; i na pui kau ku ka tene nada pa i sedu suma jardin di SIÑOR. Sion na ten kontentamentu ku alegria; jinti na gardisi Deus ku kantiga bonitu.


Disperta, disperta, o Sion. bu arnoba bu forsa! Jerusalen, prasa sagradu, bisti ki bu ropa bonitu, pabia nin un algin ku ka sirkunsidadu, ku fadi kil ku ka puru, ka na yentra mas na bo.


N na leba elis pa ña monti sagradu, N na da elis kontentamentu na ña kasa di orason. Se ofertas kemadu ku se sakrifisius na setadu na ña altar, pabia ña kasa na bin comadu kasa di orason pa tudu nasons.”


bu na oja bu kontentamentu na SIÑOR. N na pou pa bu yanda montadu riba di kaus altu di tera, pa bu goza di yardansa di bu pape Jakó.” SIÑOR propi ku fala es.


I mandan pa N da ordi aserka di jinti tristi na Sion, pa e dadu koroa bonitu na lugar di sinsa, azeiti di kontentamentu na lugar di tristesa, kantiga di ngaba Deus na lugar di spiritu pisadu, pa e pudi comadu arvuris di retidon, ku SIÑOR paranta pa si gloria.


Bo na kontenti, bo kanta ku alegria tudu ora pabia di kil ku N kumpu, pabia Jerusalen ku N kumpu na inci ku alegria; si pobu na kontenti.


Nta un bajuda ta diskisi di si fajamentu? O noiva ta diskisi di si veu? Ma ña pobu diskisi di mi pa manga di dia.


Ora ku saserdotis yentra na kau sagradu, e ka na sai di la pa kintal di fora sin tira ropa ke bistiba pa fasi sirvis di SIÑOR, pabia ki ropa i sagradu. E ten ku fikal na ki kuartu, e bisti utru ropa; asin e pudi bai pa kau markadu pa pobu.”


ma inda asin, N na fika alegri na SIÑOR, N na kontenti ku Deus ña Salbadur.


Pobu di Efrain na sedu suma omi forti; e na kontenti suma e bibi biñu. Se fijus na oja ki kusa, e na kontenti ku alegria na SIÑOR.


N fala: “Bo pul ŝapeu limpu na kabesa.” E pui un ŝapeu limpu na si kabesa, e bistil ropa, nkuantu anju di SIÑOR firma la.


Pape fala si kriadus: ‘Bo tisi dipresa ki ropa mas minjor, bo bistil el; bo pul anel na dedu, bo kalsal sapatu.


ma bo kubri ku armadura di Siñor Jesus Kristu. Ka bo alimenta mau diseẑu di bo naturesa.


Renu di Deus i ka kumida, nin bibida, ma i pa tene vida justu ku pas ku alegria ku Spiritu Santu ta da.


Deus ta fasi jinti ku fia na Jesus Kristu pa e sedu justu. El i ka ta fasi skuju; i pa tudu kil ku ten fe.


I ka son es, ma no kontenti ku Deus pabia di no Siñor Jesus Kristu ku fasinu amigus di Deus.


Bo batisadu tudu na unidadi ku Kristu; bo bisti si vida suma ropa.


pa N pudi ojadu unidu ku el. Gosi N ka na oja kuma ami N justu pabia di kumpri lei, ma N justu pabia di fe na Kristu. Deus fasin justu pabia di ña fe.


N pidi bos, bo kontenti sempri na Siñor. Utru bias N na ripiti: Bo kontenti.


Bo ka ciga di oja Jesus, ma bo amal. Bo ka na ojal gosi ma bo fia nel. E ku manda bo kontenti ku garandi alegria gloriosu ku ka pudi kontadu,


Ami Jon, N oja prasa di Deus ku comadu nobu Jerusalen, ku Deus disinti di seu, pruntiadu suma noiva ku fajadu pa si noivu.


Un di ki seti anju ku teneba ki seti tiẑela ku inci ku seti kastigu di kabantada bin i falan: “Bin pa N mostrau noiva, minjer di Karnel.”


I staba tambi na roda di ki tronu mas vinti i kuatru tronu. Na ki tronus N oja vinti i kuatru omi garandi sintadu; e bisti tudu di branku, ku koroa di uru na kabesa.


Ana ora, i fala: “Ña korson sta kontenti na SIÑOR; SIÑOR yalsa ña kabesa. N na ri ña inimigus, pabia N sta kontenti manera ku bu salban.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ