Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 60:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Bu na ojal, bu rostu na lampra ku kontentamentu, bu korson na tirmi, i na inca; rikesa di mar na tisidu pa bo; rikesas di nasons na bin pa bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 60:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na kuri na kamiñu di bu mandamentus ora ku bu burin ntindimentu.


Kilis ku jubi pa el e ta numiadu, se rostu ka na sufri mas borgoña.


Tudu diñeru ki na ngaña na nogos i na dedikadu pa SIÑOR. I ka na rakadadu o ficadu, ma si ngañu na sedu pa kilis ku ta sirbi dianti di SIÑOR, pa e pudi tene bastanti kumida ku ropa di bon koldadi.


Buri spasu pa bu pudi aumenta bu tenda, bu junda kurtinas pa i fika mas largu. Ka bu fika insuguru; menda korda pa i bai mas lunju, bu tesanta stakas.


Bu portons na sta sempri abertu; nin di dia nin di noti e ka na fica, pa jinti pudi tisi rikesas di nasons pa bo; e na tisi se reis tambi.


Bo na comadu saserdotis di SIÑOR, ministrus di no Deus. Bo na kume rikesa di nasons; bo na njata na se gloria.


Asin ku SIÑOR fala: “N na pui pas pa i kuri riba del suma riu, ku rikesa di nasons suma riu ku inci tok i darma. Bo na mama; e na pembi bos na mon, e ama bos na ragas.


Jerusalen na ngañan un nomi, ku kontentamentu, ku lovor ku gloria na metadi di tudu nasons di mundu ku obi aserka di tudu bon kusas ku N fasil. E na panta, e na tirmi pabia di benson ku pas ku N dal.”


Dipus fijus di Israel na buska SIÑOR se Deus, ku Davi, se rei. Na ultimu dias e na ten medu di SIÑOR, e bin buska si bondadi.


Kil ku risibi sinku saku di uru i kumsa na fasi nogos, i ngaña mas sinku saku.


Tudu krentis judeu ku baiba ku Pedru e fika dimiradu suma ku don di Spiritu Santu darmadu tambi riba di jinti ki ka judeus,


Asin, si Deus da elis mesmu don ki danu tambi, anos ku seta Siñor Jesus Kristu, ami i kin pa purfia ku Deus?”


“Dipus ku N ten anus fora di Jerusalen, N bin pa tisi simolas pa ña pobu, tambi pa da oferta pa Deus.


Ermons, N misti pa bo sibi e sigridu, pa bo ka yalsa ombra, kuma ndurusimentu bin riba di Israel pa un tempu markadu, tok numeru di jintius ku na yentra kompleta.


pabia igreẑas di Masedonia ku Akaia e oja kuma e dibi di lantanda un oferta pa juda pobris na metadi di krentis na Jerusalen.


No ka ta njata na tarbaju ku utru jinti fasi fora di lugar ku Deus markanu, ma no na pera, suma ku bo fe na kirsi, ku no pudi fasi tarbaju muitu mas garandi na bo metadi, ma sempri dentru di ki midida ku Deus markanu.


Elis e na kumbida stranjerus pa monti; la e na pursenta sakrifisius di bardadi, pabia e na goza di manga di kumida di mar; e na tene rikesa sukundidu na reia.”


Nasons na yanda na si lus. Reis di mundu na leba se gloria pa la.


Ana ora, i fala: “Ña korson sta kontenti na SIÑOR; SIÑOR yalsa ña kabesa. N na ri ña inimigus, pabia N sta kontenti manera ku bu salban.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ