Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 60:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Nasons ku reis na alimentau suma mame ta mamanta si fiju. Bu na sibi kuma ami N sedu SIÑOR, bu Salbadur, bu Libertadur, Deus forti di Jakó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 60:16
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na bin toma bos pa bo sedu ña pobu, N na sedu bo Deus. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR bo Deus ku na kaplinti bos di ki tarbaju duru na mon di ejipsius.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Forti di Israel, fala: “N na vinga di ña inimigus, N na diskansa delis.


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


I na sirbi sinal ku tustumuñu na tera di Ejitu pa SIÑOR ku ten tudu puder. Ora ke coma SIÑOR pabia di se inimigus, i na manda elis un Salbadur ku na difindi elis, i libra elis.


Na ki dia jinti na fala: “Es i no Deus; no fiansaba nel, i bin salbanu. Es i SIÑOR, kil ku no fiansaba nel. No na kanta, no kontenti, pabia i salbanu.”


Kilis ku ta yara na se spiritu e na ngaña ntindimentu; kilis ku ta keŝa e na seta nsinamentu.”


SIÑOR i no Juis; SIÑOR i kil ku ta danu lei; el ku sedu no rei; el ku na salbanu.


Ami, ami N sedu SIÑOR; fora di mi i ka ten utru salbadur.


Na bardadi, abo i Deus ku ta sukundi si kabesa, Deus, Salbadur di Israel.


Bo ciga juntu, bo diklara, bo konsulta sintidu di ŋutru. Disna di tempu antigu, kin ku jumna i konta e kusa, o i diklaralba ja? Nta i ka ami, bo SIÑOR? Fora di mi i ka ten mas utru Deus; i ka ten Deus justu o Salbadur fora di mi.


Reis na teneu suma bu pape; se raiñas na tratau suma bu mame. E na limbi puera di bu pe. Abo bu na sibi kuma N sedu SIÑOR; kilis ku fia na mi e ka na kunfundidu.”


N na pui bu maltrataduris pa e kume se propi karni, pa e bibi se sangi tok e cami, suma ke bibi biñu nobu. Tudu jinti na sibi kuma ami i SIÑOR, bu Salbadur, bu Libertadur, ku sedu tambi Forsa di Jakó.”


Pabia de kusas ña pobu na kunsi ña nomi; na ki dia e na sibi kuma i ami, Deus, ku fala, ami propi.”


SIÑOR fala: “Libertadur na bin pa Sion, pa kilis di jorson di Jakó ku ripindi di se pekadu.”


“N na tisiu uru na lugar di bronzi, ku prata na lugar di feru. N na tisiu bronzi na lugar di madera, ku feru na lugar di pedras. N na pui bu ŝefis pa e manda ku justisa ku pas.


Bo na comadu saserdotis di SIÑOR, ministrus di no Deus. Bo na kume rikesa di nasons; bo na njata na se gloria.


Ma abo i no Pape, mesmu ku Abraon ku Israel ka kunsinu. Abo, SIÑOR, i no Pape; bu nomi i no Libertadur disna di tempu antigu.


SIÑOR fala: “Sin duvida elis e sedu ña pobu, fijus ku ka na konta mintida.” Asin i bin sedu se Salbadur.


Bo na oja e kusa, bo korson na kontenti; bo os na torna forti suma paja nobu. Puder di SIÑOR na kunsidu na metadi di si servus, ma i na mostra si raiba kontra si inimigus.


N na rabatau na mon di jinti mau, N na librau di puder di omis violentu.”


E na sibi kuma ami, SIÑOR se Deus, N sta ku elis; e sedu ña pobu Israel. I SIÑOR Deus ku fala.


Nasons na yanda na si lus. Reis di mundu na leba se gloria pa la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ