Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 59:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I ka ten algin ku na yalsa vos pa justisa pudi ten. Ningin ka ta pursenta na kau di justisa pa konta bardadi. E ta fiansa na palabra ku ka bali, e ta konta mintida. E ta preña ku mau planus, e padi pekadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 59:4
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka i fia na kusas ku ka bali, i ngana si kabesa, pabia si pagamentu na sedu ki kusas ku ka bali.


E ta ranja planus di malandrisa, e ta fasi mal; se korson ta purpara son nganu.”


I ta bonba pa SIÑOR korta tudu boka ku ta papia palabras bonitu ku finjimentu, ku lingua ku ta njata,


Ka bo fiansa na splorason, nin ka bo njata na kusas ku furtadu. Si bo rikesas aumenta, ka bo pui sintidu nel.


E na fasi planu son pa batil na si kau di rispitu. E ta kontenti ku mintida, e ta bensua ku boka, ma dentru delis e ta maldisua. Sela


I koba koba fundu; el propi i kai na ki koba.


Jinti mau ka ta pudi durmi si e ka fasi mal; sonu ta kuri delis si e ka pui algin kai,


Koitadi di kilis ku ta fasi leis ku ka justu, e skirbi ordis ku ta kansa jinti,


No preña, no tursi ku dur di partu, ma no bin padi bentu. No ka tisi libramentu pa tera; no tarbaju ka da rusultadu.


Bo ta fala: “No fasi kontratu ku mortu, no sina akordu ku kau di mortus, pa ora ku korenti forti di yagu na pasa, i ka na ciga na nos, pabia no fasi mintida pa i sedu no kau di suguransa, no sukundi bas di nganu.”


Kil ku ta kalka jinti i na kabadu ku el, suma tambi diskarnosis. Tudu kilis ku ntrega se kurpu pa fasi mal e na rinkadu,


Ma Deus Santu di Israel fala: “Bo nega e palabra, bo nkuña na violensia ku nganu, bo fiansa nel.


pabia es i pobu rebeldi, fijus munturus, fijus ku ka ta misti sukuta lei di SIÑOR,


Planus ku bo ranja, ku bo pui na pratika, i suma paja. Bo folgu i fugu ku na kaba ku bos.


I suma i na kume sinsa; si korson di nganu disviantal tok i ka pudi libra si kabesa, nin pa punta: “Nta e kusa na ña mon direita i ka mintida?”


Bu fiansa na bu maldadi, bu fala kuma ningin ka pudi ojau. Bu jiresa ku bu kuñisimentu disviantau; bu fala na bu sintidu: ‘Ami N sedu; i ka ten mas utru fora di mi.’


Ai di kilis ku ta junda maldadi ku kordas di nganu, ku ta leba pekadu suma algin ta junda kabra ku korda.


Orta di uva di SIÑOR ku ten tudu puder i sedu pobu di Israel; jinti di Judá e sedu planta ki gosta ciu del. I na speraba pa e fasi justisa diritu, ma i oja sangi darmadu; i na speraba pa e yanda diritu, ma i obi gritus di jinti ku na maltratadu.


Sin, bardadi pirdi janan; algin ku ta disvia di mal i ta bin sufri krimi di utrus. SIÑOR oja es, i fika ku kasabi manera ku justisa ka ten.


I oja kuma i ka ten kin ki justu; i fika dimiradu suma ki ka ten kin ku na ora pa ki pobu. Asin, si propi mon ngañal vitoria; si propi retidon nguental.


Bo mon tene manca di sangi, bo dedus ten kulpa; bo boka ta papia mintida ku palabras tortu.


I ka ten ningin ku ta coma bu nomi, ku ta disperta pa pañau, pabia bu sukundi bu rostu di nos, bu pui pa no ribi, pabia di no pekadus.


(Omi garandi ku rispitadu i sedu kabesa; anunsiadur ku ta nsina mintida, el ki rabu.)


Bu fiansa na bu forsa ku bu rikesa, ma abo tambi bu na tomadu. Bu deus Kemós i na bai katibu, juntu ku si saserdotis ku ŝefis.


“Bo yanda-yanda na ruas di Jerusalen, bo jubi, bo buska sibi; bo buska na kaus di nkontru na prasa, si bo ta oja, nin si i un algin, ku na fasi ben, i na buska bardadi. Si bo pudi, ami N na purda Jerusalen.


Ka bo fia na ki palabras di mintida ku bo ta fala: ‘Es i kasa di SIÑOR, es i kasa di SIÑOR, es i kasa di SIÑOR!’


“Ma abos, bo fia na palabras di mintida ku ka bali nada.


Abos, fijus di Israel, bo obi palabra di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un kusa kontra bos ku mora ne tera. I fala: “I ka ten bardadi nin amor ne tera, nin jinti ku ta rikuñisi Deus.


Ai di kilis ku dita na se kamas, e pensa na mal, e fasi planus malvadu; ora ku sol mansi e ta pul na pratika, pabia forsa sta na se mon.


Judeus tambi e konkorda ku akusason, e fala kuma tudu i bardadi.


Ora ku ki diseẑu mau preña, i ta padi pekadu. Ora ku pekadu kirsi, i ta padi mortu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ