Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 59:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I bo maldadi ku fasi paredi di divison na metadi di bos ku bo Deus; bo pekadus pui i kubri si rostu di bos, pa ka i obi bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 59:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR ta sta lunju di jinti mau, ma i ta obi orason di justu.


Ora ku bo distindi mon pa mi, N ta sukundi ña rostu di bos. Nin ku bo ora ciu, N ka na obi, pabia bo mon susu sangi.


Asin ku SIÑOR punta: “Nta i ten karta di kaba kasamenti ku N dispidi bu mame ku el? O i ten algin ku N dibi diñeru pa N bin ntregal bos suma katibus pa paga dibida? Nau! I pabia di bo maldadi ku manda bo bindidu; bo mame serkadu pabia di malis ku bo fasi.


N tenba raiba pabia di pekadu di se korsonudu; e ku manda N kastiga elis, N ka da elis rostu pabia di ña raiba, ma e kontinua risu kabesa na kamiñu ke misti.


Bo junjun ta kaba na jus ku gera, tok bo ta sukia ŋutru ku malvadesa. Ka bo fasi e koldadi junjun si bo misti pa bo fála obidu na seu.


Bo maldadi disvia bos e kusas; bo pekadus tuji bos e kusas bon.


Jerusalen peka ciu; pabia di kila i bida impuru. Tudu kilis ku rispitalba e njutil, pabia e ojal nun; el propi i jimi, i vira kosta ku borgoña.


N ka na sukundi mas ña rostu delis, pabia N na darma ña Spiritu riba di pobu di Israel. Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala.”


Bo na bin coma SIÑOR ma i ka na obi bos; i na sukundi si rostu di bos na ki tempu, manera ku bo fasi manga di kusa mau.”


Israelitas peka, e kebra kontratu ku N da elis pa e guarda. E toma utru kusas pruibidu, e furta, e konta mintida, e pul bas di se propi kusas.


Oca ku tropas riba pa kampamentu, garandis di Israel punta: “Ke ku manda SIÑOR pui filisteus ngañanu aos? Bin no bai tisi arka di kontratu di SIÑOR na Siló, pa i pudi bai ku nos pa libranu na mon di no inimigus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ