Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 57:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Bu ta bai pa Molok ku azeiti, bu ta multiplika bu purfumus. Bu ta manda bu mbaŝaduris lunju pa e buska deusis, te na kau di mortus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 57:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N purfuma ja ña kama ku mira, aloés ku kanela.


Jinti na batidu, e na baŝadu; ka bu purda elis.


Tudu minjer di mau vida i ta pagadu, ma abo bu ta da pursentis pa tudu bu amantis. Bu ta da elis suku di bas pa e bin pa bo di tudu ladu pa dita ku bo.


I oja elis son, i misti elis, i manda jinti pa Kaldeia ku rekadu.


“E ta mandaba buska omis di lunju; e ta bin kudi. Abos, Aolá ku Aolibá, pa amor delis bo ta laba kurpu, bo pinta uju, bo faja ku kusas.


“Ki rei di norti na fasi ke ki misti. I na lanta, i na yalsa si kabesa riba di tudu deusis, i na papia kusas fiu kontra ki Deus ku sta riba di deusis. Kusas na kuril diritu, tok tempu di raiba di Deus bin kompleta, pabia kil ku markadu ja i ten ku sedu.


Efrain ta buri danu ku mintida; i fasi kontratu ku Asiria, i ta leba azeiti pa Ejitu. I suma i ta kume bentu; tudu dia i ta yanda tras di bentu di lesti.


“Efrain i suma pumba; i ka jiru, i ta lestu di nganadu. Si pobu ta coma Ejitu; e sai e bai pa Asiria.


Ka bo seta kondenason di jinti ku ta misti julga bos, ku ta finji umildi, ku ta adora anjus, ku ta fala kuma e oja vison. Ki jinti sta incadu amonton pa se ntindimentu di se propi kabesa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ