Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 57:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Ki bu juntamentu di idulus, pa e ba ta librau ora ku bu pidi ajuda! Ma bentu na leba elis tudu; nin si i bentu di boka, i na buanta elis! Ma kil ku fia na mi, i na tene tera, i na yarda ña monti sagradu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 57:13
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eliseu punta rei di Israel: “Ke ku manda bu bin pa mi? Bai pa anunsiaduris di bu pape ku bu mame.” Rei di Israel falal: “Nau! Pabia SIÑOR comanu, anos tris rei, pa ntreganu na mon di moabitas.”


Kantu bias ke ta lebadu suma paja dianti di bentu o di urdumuñu? Kuas nunka!


I ka asin ku jinti mau ta sedu; ma e parsi suma paja ku bentu ta pajiga.


I minjor fiansa na SIÑOR di ki fiansa na omis.


Kilis ku fiansa na SIÑOR i suma monti di Sion, ku ka ta bulbuli, ma i ta sta firmi pa sempri.


Jinti mansu na yarda tera, e na kontenti ku garandi pas.


Kilis ku SIÑOR bensua na yarda tera di Israel, ma kilis ki maldisua e na tiradu nel.


Justus na yarda ki tera, e na mora nel pa sempri.


Fiansa na SIÑOR, bu fasi ben; bu na mora na tera di Israel, bu kume diritu na kau suguru.


Pui bu speransa na SIÑOR, bu sigi si kamiñu; el i na garandisiu pa bu yarda tera di Israel. Ora ku jinti mau na tiradu nel, bu na sta la pa jubi.


Jinti ku ta fasi mal e na tiradu na tera di Israel, ma kilis ku pui se speransa na SIÑOR e na yarda tera.


E na rabatadu, suma urdumuñu leba elis, kinti-kinti, antis di bo panelas sinti kalur di po di fidida, verdi o seku, ku sta bas del.


SIÑOR ku ten tudu puder, sortiadu i ki omi ku fiansa na bo.


Algin kubisosu i ta lantanda jus, ma kil ku fia na SIÑOR i ta pasa ben.


Na tudu Sion, ña monti sagradu, i ka na fasidu mal, nin danu ka na ojadu, pabia tera na inci kuñisimentu di SIÑOR suma ku yagu ta inci mar.


Kal rasposta ku na dadu pa jinti ku tisi rekadu di Filistia? I na sedu kuma SIÑOR firmanta Sion, pa kilis di si pobu ku foronta pudi oja kau suguru nel.


Bu sedu kau forti pa koitadi na si foronta, kau di suguransa pa kil ku ten falta. Bu sedu kau di sukundi di turbada, sombra na ora di kalur, pabia folgu di jinti ku ta kalka utrus i suma turbada ku na suta mura,


E sta suma planta ku kumsa sumiadu, ku si rais ka sta suguru na con. Deus ta supra riba delis; e ta seku; bentu ta buanta elis suma paja seku.


Bu na buanta elis suma arus na bentu; bentu forti na pajiga elis, ma abo, bu na kontenti na SIÑOR, bu na sinti orgulyu na Deus Santu di Israel.


Abos ku kapli di utru nasons, bo junta, bo bin pertusi. Kilis ku ta karga idulus labradu di madera pa leba, e ka sibi nada; e ta pidi un deus ku ka pudi salba.


Asin ku SIÑOR fala: “Na ora di ña fabur N kudiu; na dia di salbason N judau. N na guardau; pabia di bo N na fasi kontratu ku pobu, pa bu pudi arnoba tera, bu torna rapati yardansas ku danaduba,


N na leba elis pa ña monti sagradu, N na da elis kontentamentu na ña kasa di orason. Se ofertas kemadu ku se sakrifisius na setadu na ña altar, pabia ña kasa na bin comadu kasa di orason pa tudu nasons.”


“Tudu bu pobu na sedu justu, e na yarda tera pa sempri. E sedu arvuri nobu ku N paranta, tarbaju di ña mon pa mostra ña gloria.


“Ma abos ku lunjusi di SIÑOR, ku diskisi di ña monti sagradu, ku ta purpara mesa pa deus Fortuna, ku ta mistura biñu pa deus Distinu,


Lubu ku fiju di karnel na kume paja juntu; lion na kume paja suma baka, ma puera na sedu kumida di serpenti. E ka na fasi mal nin e ka na dana nada na tudu ña monti sagradu.” Asin ku SIÑOR fala.


N na da fijus pa jorson di Jakó, N na lantanda algin na Judá ku na yarda ña montis; kilis ku N kuji na yarda tera; ña servus na mora la.


E na tisi tudu bo ermons, di tudu nasons, pa ña monti sagradu na Jerusalen, suma pursenti pa SIÑOR. E na bin riba di kabalus, na karus, na karetas, tambi riba di burus ku dromedarius. E na tisi elis suma ora ku fijus di Israel tisi se ofertas di kumida dentru di tiẑela puru pa kasa di SIÑOR.


Nta nunde bu deusis ku bu kumpu pa bo? I elis ku dibi di lanta si e pudi judau na tempu di bu foronta. O Judá, bu deusis e ciu suma bu prasas.”


SIÑOR fala: “O Jerusalen, bai pa Líbanu, bu grita; bu yalsa fála na Basan, bu grita di montañas di Moab, pabia tudu teras ku bu fasi kontratu ku el e kebrantadu.


Bentu na leba tudu bu ŝefis; teras ku sedu bu amigus na bai pa katiberasku. Bu na fika ku borgoña ku kunfuson pabia di tudu bu maldadi.


Bu amantis tudu diskisi di bo, nin e ka ta punta pa bo. N sutau suma ku bu inimigu pudi fasi; N kastigau suma ku algin mau ta fasi, pabia di bu maldadi garandi ku bu manga di pekadu.


Ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, na ña monti sagradu, ku sedu ki monti altu di Israel, tudu pobu di Israel na adoran, abos tudu na ki tera. N na kontenti ku bos, N na toma bo ofertas, ku purmeru frutu di bo kebur, ku tudu bo ofertas sagradu.


E ku manda e na sedu suma nuven di parmaña, ki serenu di mandrugada ku ta pasa sedu, suma ki paja ku bentu ta leba na kau di masa arus, o suma fumu ku na sai na janela.


“Bo na sibi kuma N sedu SIÑOR bo Deus ku sinta na Sion, ña monti sagradu. Jerusalen na sedu sagradu; stranjerus ka na torna yentra pa toma konta del.


“N coma, e nega obi; asin tambi e coman, ma ami N ka obi.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


Bo bai coma ki deusis ku bo kuji; elis e pudi libra bos na ora di foronta!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ