Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 56:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 N na da elis un nomi na ña kasa, dentru di ña prasa, ku na ba ta lembradu mas di ki si e teneba fijus macu o femia. N na da kada un delis un nomi ku na fika pa sempri, ku nunka ka na kabadu ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 56:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na dias di kabantada, montaña ku tene kasa di SIÑOR i na sedu mas altu di ki tudu montañas ku montis. Tudu nasons na kuri pa el.


Manga di rasa na bai la, e na fala: “Bo bin, no subi pa monti di SIÑOR, pa kasa di Deus di Jakó, pa i nsinanu ke ki misti pa no fasi, pa no yanda na si kamiñu.” Lei na sai na Sion; palabra di SIÑOR na sai na Jerusalen.


Dia na ciga ku e kantiga na kantadu na tera di Judá: No tene un prasa forti ku tene muras ku toris, ku sedu salbason ku Deus danu.


tudu kilis ku comadu pa ña nomi, ku N kumpu pa ña gloria; i ami propi ku forma elis, N kumpu elis.”


Fijus di bu jorson na ciu ba suma garan di reia ku ka pudi kontadu; bu nomi ka na cigaba di kortadu, nin i ka na kabadu ku el ña dianti.”


Faia na kirsi na lugar di planta di fidida; murtera na kirsi na lugar di planta brabu. Es i na da SIÑOR un nomi garandi; i na sedu sinal ku na fika pa sempri; nunka i ka na kabadu ku el.”


N na leba elis pa ña monti sagradu, N na da elis kontentamentu na ña kasa di orason. Se ofertas kemadu ku se sakrifisius na setadu na ña altar, pabia ña kasa na bin comadu kasa di orason pa tudu nasons.”


Nunka mas i ka na obidu noba di violensia na bu tera, nin di danu dentru di bu frontera, ma bu na coma bu mura Salbason, bu na coma bu portons Lovor.


E na comadu Pobu di Deus, Pobu ku SIÑOR Kaplinti. Abo, bu na comadu Prasa Buskadu, Prasa ku ka bandonadu.


Nasons na oja bu retidon; tudu reis na oja bu gloria. Bu na comadu nobu nomi ku SIÑOR propi na dau.


E na tisi tudu bo ermons, di tudu nasons, pa ña monti sagradu na Jerusalen, suma pursenti pa SIÑOR. E na bin riba di kabalus, na karus, na karetas, tambi riba di burus ku dromedarius. E na tisi elis suma ora ku fijus di Israel tisi se ofertas di kumida dentru di tiẑela puru pa kasa di SIÑOR.


I torna fala mas: “Suma ku nobu seu ku nobu tera ku N na bin fasi na sta ña dianti pa sempri, asin ku bo jorson ku bo nomi na sta.


Na ki tempu N na tisi bos, N na rukuji bos pa bo tera. N na pui tudu jinti di mundu pa e ngaba bos ku rispitu, ora ku N muda sorti pa bos dianti di bo uju.” Asin ku SIÑOR fala.


Tambi N na falau kuma abo i Pedru. Riba de pedra N na kumpu ña igreẑa. Forsa di nfernu ka na bin pudi ku el.


ma tudu jinti ku setal, kilis ku fia na si nomi, i da elis diritu di sedu fijus di Deus.


Na union ku el, abos tambi, juntu ku utrus, bo na ba ta kumpudu pa lugar nunde ku Deus ta mora na si Spiritu.


Si kontra N tarda pa bai, bu ta sibi kuma ku algin dibi di yanda na familia di Deus, ku sedu igreẑa di Deus bibu, kuluna ku firkija di bardadi.


ma Kristu, suma Fiju, i fiel na si propi kasa. I anos ku sedu ki kasa, si no rakada no fiansa ku no speransa gloriosu firmi te na fin.


Bo oja garandi amor ku no Pape mostranu, pa no comadu fijus di Deus. Asin ku no sedu na bardadi. E ku manda jinti di mundu ka kunsinu, pabia e ka kunsil.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal utru maná sukundidu. N na dal tambi pedra branku ku skirbidu nobu nomi ku ningin ka kunsi, son kil ku risibil.’


Kil ku vensi, N na fasil kuluna na templu di ña Deus, nunde ki ka na sai mas. N na skirbi nomi di ña Deus riba del, ku nomi di prasa di ña Deus, ku sedu nobu Jerusalen ku ña Deus na disinti di seu, ku ña nobu nomi tambi.


Kil ku vensi, asin ki na bisti di ropa branku. Di nin un manera N ka ta riska si nomi na libru di bibus. N na coma si nomi dianti di ña Pape ku si anjus.


Si omi Elkana ta puntalba: “Ana, pabia di ke ku bu na cora? Ke ku manda bu ka na kume? Pabia di ke ku bu sta ku kasabi na bu korson? Nta N ka sedu mas minjor pa bo di ki des fiju?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ