Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 55:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 SIÑOR fala: “Ña pensamentus i ka suma di bos, nin ña kamiñu i ka juntu ku di bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 55:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Suma tudu ku bu fasin ja i sedu pikininu bu dianti, gosi bu fala tambi na familia di bu servu na tempus ku na bin. O SIÑOR Deus, nta asin ku bu kustuma ta fasi ku jinti?


Naaman paña raiba, i bai oca i na papia, i fala: “Ami N kudaba kuma i na sai, i firma, i coma nomi di SIÑOR si Deus, i pasa si mon riba di ña mpincu, i kuran.


Yalsa uju pa riba, bu jubi pa seu; jubi diritu pa ki nuvens altu ku sta riba di bo.


SIÑOR ta mostra sempri amor ku bardadi pa kilis ku guarda si kontratu, e obdisi si ordis.


Ma planus di SIÑOR ta firma pa sempri; kusas ki pensa fasi i pa tudu tempu.


SIÑOR ña Deus, kusas garandi ku bu fasi pa nos i ciu dimas. I ka ten ningin suma bo! Tambi bu tene planus pa nos; N mistiba papia pa anunsia aserka delis, ma e ciu dimas pa konta.


SIÑOR, kusas ku bu fasi i garandi; bu pensamentus i fundu dimas.


Omi mau ta yanda tortu dimas, ma omi di bardadi i ta yanda diritu.


Nunka no ka pudi kunsi pensamentu di rei; i altu suma seu, i fundu suma mar.


SIÑOR ku ten tudu puder jurmenta i fala: “Suma ku N pensa, asin ki na sedu. Suma ku N disidi, asin ki na fasidu.


Anos tudu no yandaba saklatadu suma karnel; kada kin ta disviaba pa si ladu, ma SIÑOR pui pa pekadu di nos tudu kai riba del.


“Si bu pui sintidu pa ka kebra lei di dia di diskansu, bu ka fasi bu propi vontadi na ña dia sagradu, si bu coma dia di diskansu dia sabi, bu trata dia sagradu di SIÑOR ku rispitu, si bu dal onra manera ku bu ka yanda na bu propi kamiñu, nin bu ka fasi bu propi vontadi, nin bu ka papia palabras amonton,


Tudu dia N distindi ña mon pa un pobu rebeldi, ku ta yanda na kamiñu ki ka bon, ku na fasi konformi se propi pensamentus,


pabia N sibi kusas ke fasi, ku se pensamentus. N na bin junta jinti di tudu nasons ku linguas; e na bin e oja ña gloria.


SIÑOR fala: “Si un omi dispidi si minjer, kila sai na si mon, i bai kasa ku utru omi, ki purmeru omi ka pudi torna risibil. Si i fasi es, i na kontamina tudu tera. Ma abo, Israel, ku na yanda na mau vida ku manga di amanti, bu misti riba pa mi?


Mesmu asin, pobu di Israel na fala kuma kamiñu di SIÑOR i ka bon, ma N punta bos, pobu di Israel: I ka ña kamiñu ku sedu bon? I ka bo kamiñu ku sedu tortu?


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


Kin ki jiru? I na sibi kuma e kusas i sertu. Kin ku ten ntindimentu? I na ntindi elis. Kamiñus di SIÑOR i retu; jinti justu na yanda nelis, ma kilis ku ta kebra lei e na kai na ki kamiñus.


Ma SIÑOR fala Samuel: “Ka bu mporta ku si parsensa, manera ki altu asin, pabia N negal. SIÑOR ka ta jubi manera ku omi ta jubi, pabia omi ta jubi kil ku sta dianti di si uju, ma SIÑOR ta jubi korson.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ