Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 55:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Bo bin pa mi, bo mpina bo oreja, bo sukuta pa bo pudi tene vida, pabia N na fasi un kontratu ku bos pa sempri, pa N da bos bensons ku ka ta falia ku N fala Davi aserka delis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 55:3
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na pui ña kontratu na metadi di mi ku bo, ku bu fijus dipus di bo, ku se jorsons, un kontratu ku na fika pa sempri, pa N sedu bu Deus, Deus di bu jorson dipus di bo.


Bingala di rei ka na sai na Judá, nin i ka na falta algin na si jorson ku na rena, te ora ku Siló bin, ku tudu nasons na obdisi.


“Nin ku ña familia ka bin na yanda de manera, ma Deus fasi ku mi un kontratu ku ka na kaba, ku rumadu diritu, ku sta suguru. Ña salbason ku ña kontentamentu na sedu kompletu, nin ki ka sta inda maduru.


Asin N pidiu fabur pa bu bensua ña jorson pa i pudi sta bu dianti pa sempri, pabia abo, SIÑOR Deus, bu da bu palabra; bu benson na sta sempri riba di jorson di bu servu.”


SIÑOR Deus, ka bu nega rei ku bu kuji. Lembra di amor ku bu ten pa bu servu Davi.”


N pui sintidu pa obdisi bu ordi, pa sempri, te na kabantada.


Disan ku vida pa N ngabau; pui bu leis pa e judan.


Ña pobu, bo sukuta ña lei; bo para sintidu pa palabras ku N na bin konta bos.


Sempri N na guarda ña bondadi pa el; ña kontratu ku el na sedu firmi.


Sempri i na ten algin di si jorson ku na sedu rei; si renansa na tarda suma ku seu na tarda.


i fala elis: “Si bu pui sintidu diritu pa obi kil ku SIÑOR bu Deus na fala, bu fasi kusa ki bon dianti di si uju, bu pui sintidu pa obi si mandamentus, bu obdisi tudu si ordis, N ka na pui riba di bo nin un di duensas ku N pui riba di Ejitu, pabia ami i SIÑOR ku ta kurau.”


Ña fiju, pensa diritu na ña konsiju, bu para sintidu na ña palabras.


Fasi konformi N mandau, bu na tene vida; bu tene ña nsinamentu suma un kusa di garandi balur.


“Ña pobu, bo paran sintidu; ña nason, bo para oreja pa sukutan. Lei na sai di mi; ña justisa na pudu suma lus pa nasons.


Nin si montañas bulbuli, o montis tiradu na se lugar, ña bondadi ka na bulbulidu; ña kontratu di pas ka na mainadu.” Asin ku SIÑOR ku ta ten pena di bo fala.


N paña raiba garandi, N sukundi ña rostu di bo pa un bokadu di tempu, ma N na sinti pena di bo ku bondadi ku ka ta kaba.” Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, fala.


SIÑOR fala: “Ami, SIÑOR, N ama justisa; N ka gosta di pekadu di furtu. N na sedu fiel pa paga ña pobu, N na fasi un kontratu ku elis ku ka na kaba.


Bo na sirbi SIÑOR bo Deus, bo sirbi tambi Davi, bo rei, ku N na lantanda pa bos.


N na fasi ku elis un kontratu ku ka na kaba, ku na pun pa N ka para fasi elis ben. N na pui elis pa e rispitan ku tudu se korson, pa nunka mas e ka bai lunju di mi.


nta N pudi nega jorson di Jakó ku di ña servu Davi, pa ka kuji algin na se jorson pa i manda riba di jorson di Abraon, Isak ku Jakó, ma N na tira elis na katiberasku, N mostra amor pa elis.”


Jeremias falal: “E ka na ntregau. Ten pasensa, obi palabra di SIÑOR, bu fasi ke ku N falau. Asin, kusas na kuriu diritu; bu na salba bu vida.


E na punta kamiñu pa Sion, e na pega kamiñu pa la, e na bin junta ku SIÑOR pa fasi un kontratu ku ka na kaba, ku nunka i ka na diskisidu.


Ma N na lembra di kontratu ku N fasi ku bo ocau pikininu; N na fasi utru kontratu ku bo ku ka ta kaba.


Ami, SIÑOR, N na sedu se Deus; ña servu Davi na sedu rei na se metadi. I ami, SIÑOR, ku fala e kusa.


“‘N na fasi kontratu di pas ku elis. N na kaba ku limaria brabu na tera; e na mora suguru na lala, e na durmi na matu.


N na fasi kontratu di pas ku elis, ku na sedu kontratu ku ka na kaba. N na pui elis na se tera, N na buri elis, N na pui ña kau sagradu na se metadi pa sempri.


Asin bo na sigi ña ordis ku leis, pabia si omi obdisi elis, i na yangasa vida. Ami N sedu SIÑOR.


Asin ku SIÑOR fala pa pobu di Israel: “Bo buskan, bo ta bibu.


Bo buska SIÑOR, bo ta bibu, pa ka i pasa ku forsa na jorson di José suma fugu, i kaba ku el; i ka na ten na Betel kin ku na pagal.


Bo bin pa mi, abos tudu ku kansa ku kargu pisadu; N na diskansa bos.


“Abos i sortiadu pabia bo uju na oja, bo oreja na obi.


Oca i na papia inda, un nuven ku na lampra bin kubri elis. Vos sai na ki nuven ku fala: “Es i ña Fiju ku N kiri ciu. N ten garandi kontentamentu nel. Bo sukutal.”


Tudu algin ku ña Pape dan i na bin pa mi. Kil ku bin pa mi, di nin un manera N ka ta negal.


Na ultimu dia, ku sedu mas garandi di festival, Jesus firma, i papia risu, i fala: “Kin ku tene sedi, pa i bin bibi na mi.


Kin ki di Deus i ta sukuta palabra di Deus. Ke ku manda bo ka ta sukutal i pabia abos i ka di Deus.”


Pa mostra kuma i na lantandal na metadi di mortus, pa nunka i ka podri, Deus fala asin: ‘N na da bos ña bensons ku N falaba N na da Davi, ku ka pudi maina.’


Moisés skirbi aserka di kumpri lei pa ojadu justu; i fala kuma, kil ku fasi e kusas di lei, i ta vivi na lei.


N misti pa Deus ku ta da pas, ku lantanda di mortu no Siñor Jesus Kristu, garandi Pastor di karnel, pabia di sangi di kontratu ki fasi ntidu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ