Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 54:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Kil ku kumpou, i el ki bu omi; si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder. Deus Santu di Israel i bu Libertadur; el i na comadu Deus di tudu mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 54:5
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N sibi kuma ña Libertadur sta bibu; na kabantada i na lanta i firma na mundu.


Na tudu Sion, ña monti sagradu, i ka na fasidu mal, nin danu ka na ojadu, pabia tera na inci kuñisimentu di SIÑOR suma ku yagu ta inci mar.


Gosi ja, pobu di Israel, jorson di Jakó, SIÑOR ku kumpou, ku formau, i fala: “Ka bu medi, pabia N libertau; N comau ku bu nomi propi; abo i di mi.


Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, Deus Santu di Israel, fala: “Pa amor ku N ten pa bos, N na manda pa Babilonia, N pui tudu kaldeus pa e kuri di se tera, e ria pa ki barkus ke tenba orgulyu del.


Asin ku SIÑOR, Deus Santu di Israel, kil ku kumpul, fala: “Nta bo na osa puntan kusas di futuru, o aserka di ña fijus? O bo na dan ordi aserka di ña tarbajus?


Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, Deus Santu di Israel, fala: “Ami i SIÑOR bu Deus, ku ta nsinau kusas mas minjor pa bo, ku ta giau na kamiñu ku bu dibi di yanda.


Bo ta toma nomi di prasa sagradu, bo firma tesu riba di Deus di Israel ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder.


Pabia ami i SIÑOR bu Deus ku ta suta yagu di mar pa maron pudi lanta i somna. SIÑOR ku ten tudu puder i ña nomi.


N paña raiba garandi, N sukundi ña rostu di bo pa un bokadu di tempu, ma N na sinti pena di bo ku bondadi ku ka ta kaba.” Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, fala.


E na gritaba ŋutru, e na fala: “Santu, santu, santu; SIÑOR ku ten tudu puder i santu! Tudu mundu inci ku si gloria.”


Algin na tera ku pidi benson, Deus di bardadi na bensual; kil ku jurmenta na tera, i na jurmenta na nomi di Deus di bardadi, pabia malis ku pasa i diskisidu ja, i sta sukundidu di ña uju.


Deus di Jakó ka sta suma elis, pabia el i Kumpudur di tudu kusa. Israel sedu jorson di si yardansa. Si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder.


SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.


Deus di Jakó i ka sta suma elis, pabia el i Kumpudur di tudu kusa. Israel sedu jorson di si yardansa. Si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder.


“‘N torna pasa lungu di bo, N ojau, N nota kuma bu staba ja maduru pa amor. N distindi ponta di ña manta riba di bo, N kubriu kurpu. N jurmenta pa bo, N fasi kontratu ku bo; bu pasa sedu di mi. Asin ku SIÑOR Deus fala.


SIÑOR fala: “Na ki dia i na coman ‘ña omi’; i ka na coman mas ‘ña Baal’.


Na ki dia N na fasi kontratu pa elis ku limarias di matu ku kacus ku ta bua, ku limarias ku ta rasta na con. N na tira mansasa ku spada ku gera na tera pa e pudi dita e durmi suguru.


SIÑOR na sedu rei riba di tudu mundu. I na ten son un SIÑOR; si nomi na sedu un son.


Ña nomi na sedu garandi na metadi di nasons desdi saida di sol te na si kaida; na tudu lugar nsensu ku ofertas puru na pursentadu na ña nomi, pabia ami N na sedu garandi na metadi di nasons.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


I na sedu algin garandi, i na comadu Fiju di ki Deus ku sta riba di tudu. Siñor Deus na dal renu di Davi, si pape di antigu.


Kil ku tene noiva i noivu, ma amigu di noivu ku sta ku el, i ta obil, i ta kontenti ku vos di noivu. De manera ña alegria sta ja kompletu.


Es i garandi bardadi ku sta sukundidu ne palabra. N na falal pa Kristu ku si igreẑa,


Logu ku saserdotis ku na karga arka di SIÑOR, SIÑOR di tudu mundu, pui pe na yagu di Jordon, ki yagu ku na bin di riba i na para, i forma un monton.”


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ