Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 54:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Nin si montañas bulbuli, o montis tiradu na se lugar, ña bondadi ka na bulbulidu; ña kontratu di pas ka na mainadu.” Asin ku SIÑOR ku ta ten pena di bo fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 54:10
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Nin ku ña familia ka bin na yanda de manera, ma Deus fasi ku mi un kontratu ku ka na kaba, ku rumadu diritu, ku sta suguru. Ña salbason ku ña kontentamentu na sedu kompletu, nin ki ka sta inda maduru.


E na disparsi, ma abo bu na kontinua. Tudu elis e na beju suma ropa; suma ropa e na torkiadu; ki beju na botadu,


Asin, no ka na medi, nin si con bulbuli; nin si montis kai na metadi di mar;


nin si yagu di mar fasi baruju, i sukuma; nin si montis tirmi pabia di turmenta di yagu. Sela


Nunka e ka na tene fomi nin sedi; nin kalur, ku fadi sol, ka na foronta elis, pabia kil ku ta ten pena delis i na gia elis, i leba elis diritu pa ujus di fonti.


“Nta un minjer pudi diskisi di si fiju ki na mamanta, tok i ka na sinti pena di kil ki padi? Ma nin ki diskisi, ami N ka na diskisi di bo.


N paña raiba garandi, N sukundi ña rostu di bo pa un bokadu di tempu, ma N na sinti pena di bo ku bondadi ku ka ta kaba.” Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, fala.


Bo na sai ku kontentamentu, bo na giadu ku pas. Montis ku montisiñus na rebenta ku gritus di alegria bo dianti; tudu arvuris di matu na toka palmu.


Bo bin pa mi, bo mpina bo oreja, bo sukuta pa bo pudi tene vida, pabia N na fasi un kontratu ku bos pa sempri, pa N da bos bensons ku ka ta falia ku N fala Davi aserka delis.


Omi malvadu pa i disa si kamiñu ku si mau pensamentus, pa i konverti, i riba pa SIÑOR no Deus ku ta ten pena del, pabia i sta sempri pruntu pa purda.


SIÑOR fala mas: “Ami, es i ña kontratu ku elis: Ña Spiritu ku N pui riba di bo, ku ña palabras ku N dau pa bu papia, e ka na disvia di bu boka, nin di boka di bu fijus, nin di boka di fijus di bu fijus, disna di gosi pa tudu tempu.” Asin ku SIÑOR fala.


SIÑOR fala: “Ami, SIÑOR, N ama justisa; N ka gosta di pekadu di furtu. N na sedu fiel pa paga ña pobu, N na fasi un kontratu ku elis ku ka na kaba.


N na fala di bondadi di SIÑOR, ku ki kusas ki fasi, ki dibi di ngabadu pa el, konformi tudu ku SIÑOR danu. N na konta di ki manga di kusas bon ki fasi pa jorson di Israel konformi si amor ku si garandi bondadi.


Un mininu padidu ja pa nos; no dadu un fiju. Puder di guberna sta riba di si ombras; si nomi na comadu Maravilyosu, Konsijadur, Deus Forti, Pape di Iternidadi, Rei di Pas.


“Ami, SIÑOR, N fala kuma, si e leis di seu ku mar falia, tambi jorson di Israel i na disa di sedu un nason ña dianti.


“Ami, SIÑOR, N fala kuma, si bo pudi kebra ña kontratu ku sol ku ña kontratu ku sukuru, di manera ku di dia ku di noti ka ta bin na se tempu sertu,


Dipus N na frianta ña raiba kontra bo; ña siumi na disvia di bo. N na kalma; N ka na raiba mas.


“‘N na fasi kontratu di pas ku elis. N na kaba ku limaria brabu na tera; e na mora suguru na lala, e na durmi na matu.


Ña kontratu ku el i seduba di vida ku pas. N dal vida ku pas, pa i pudi rispitan. Na bardadi i bin rispitan, i teneba ña nomi suma kusa meduñu pa el.


Asin bu pudi kontal kuma N na dal ña kontratu di pas.


Tambi N na falau kuma abo i Pedru. Riba de pedra N na kumpu ña igreẑa. Forsa di nfernu ka na bin pudi ku el.


Seu ku tera na pasa, ma ña palabra ka na pasa.


Na bardadi N na konta bos kuma seu ku tera na pasa, ma nin un asentu ka na bin tiradu riba di un letra di lei tementi i ka pudu tudu na pratika.


Deus ka ta muda si sintidu pa kilis ki kuji, i pati kusas.


i salbanu; i ka pabia di kualker kusa bon ku no fasi, ma i pabia di si miserikordia ki labanu, i danu nobu nasimentu, un vida nobu di Spiritu Santu.


Agora e palabra “mas un bias” mostra kuma kusas ku ta bulbuli, ku sedu kusas ku kumpudu, e na mundantadu, pa kilis ku ka ta bulbuli pudi fika.


Seu disparsi suma libru ku roladu; tudu montis ku jius e munda di se lugar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ