Isaias 54:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
10 Nin si montañas bulbuli, o montis tiradu na se lugar, ña bondadi ka na bulbulidu; ña kontratu di pas ka na mainadu.” Asin ku SIÑOR ku ta ten pena di bo fala.
“Nin ku ña familia ka bin na yanda de manera, ma Deus fasi ku mi un kontratu ku ka na kaba, ku rumadu diritu, ku sta suguru. Ña salbason ku ña kontentamentu na sedu kompletu, nin ki ka sta inda maduru.
Nunka e ka na tene fomi nin sedi; nin kalur, ku fadi sol, ka na foronta elis, pabia kil ku ta ten pena delis i na gia elis, i leba elis diritu pa ujus di fonti.
N paña raiba garandi, N sukundi ña rostu di bo pa un bokadu di tempu, ma N na sinti pena di bo ku bondadi ku ka ta kaba.” Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, fala.
Bo bin pa mi, bo mpina bo oreja, bo sukuta pa bo pudi tene vida, pabia N na fasi un kontratu ku bos pa sempri, pa N da bos bensons ku ka ta falia ku N fala Davi aserka delis.
SIÑOR fala mas: “Ami, es i ña kontratu ku elis: Ña Spiritu ku N pui riba di bo, ku ña palabras ku N dau pa bu papia, e ka na disvia di bu boka, nin di boka di bu fijus, nin di boka di fijus di bu fijus, disna di gosi pa tudu tempu.” Asin ku SIÑOR fala.
N na fala di bondadi di SIÑOR, ku ki kusas ki fasi, ki dibi di ngabadu pa el, konformi tudu ku SIÑOR danu. N na konta di ki manga di kusas bon ki fasi pa jorson di Israel konformi si amor ku si garandi bondadi.
Un mininu padidu ja pa nos; no dadu un fiju. Puder di guberna sta riba di si ombras; si nomi na comadu Maravilyosu, Konsijadur, Deus Forti, Pape di Iternidadi, Rei di Pas.