Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 52:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Kil ku yanda riba di montis pa konta bon noba, si pe bonitu dimas; i ta anunsia pas, i ta tisi bon notisias, i ta anunsia salbason, i ta fala Sion: “Bu Deus na rena!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 52:7
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kaba ku elis na bu raiba; limpa elis pa ka e izisti mas, tok jinti di tudu parti di mundu sibi kuma Deus rena na Israel. Sela


SIÑOR da palabra; un garandi grupu di jinti bai anunsia bon noba, e fala:


SIÑOR na rena. I bisti puder di renansa. SIÑOR bisti di puder, i mara sintu di forsa. Mundu i firmantadu, i ka pudi bulbuli.


Bo konta na metadi di nasons kuma SIÑOR na rena. Mundu firmantadu pa i ka pudi bulbulidu. Deus na julga nasons ku justisa.


SIÑOR na rena! Tera, ku manga di jiu, pa e kontenti!


SIÑOR pui si salbason pa i kunsidu, i mostra si retidon dianti di nasons.


Na si bondadi ku si bardadi pa pobu di Israel, i lembra sempri di kil ki purmiti elis. Jinti di tudu parti di mundu e oja salbason di no Deus.


SIÑOR na rena; nasons pa e tirmi! El i sinta na tronu na metadi di kirubins; tera pa i bulbuli!


Sukuta! Es i fála di ña amadu. Ala i na salta pa bin riba di montañas, i na jukuta riba di montis.


Lua na fika sukuru; sol na sukundi rostu ku borgoña ora ku SIÑOR ku ten tudu puder na rena na Jerusalen na monti di Sion. Si garandis na oja si gloria.


SIÑOR i no Juis; SIÑOR i kil ku ta danu lei; el ku sedu no rei; el ku na salbanu.


Abo, kontadur di bon nobas pa Sion, subi na un monti altu. Abo, kontadur di bon nobas pa Jerusalen, yalsa bu vos ku forsa; yalsal, ka bu medi, bu fala prasas di Judá: “Ali bo Deus!”


Ami ki purmeru ku fala Sion: ‘Ali e na bin!’ N manda algin pa Jerusalen pa i konta bon noba.


Lala ku si prasas pa e yalsa fála, ku tabankas nunde ku jinti di Kedar mora; Kilis ku mora na prasa di Sela, ku sta riba di monti, pa e yalsa fála, e kanta ku kontentamentu!


Kilis ku manku ku kilis ku N serka lunju, suma e sedu kilis ku sobra, N na fasi elis un nason forti. SIÑOR na rena riba delis na monti di Sion, disna di ki tempu pa sempri.”


Jubi, riba di monti, pe di kil ku na tisi bon noba, di kil ku na konta kuma pas ten ja. Judá, guarda bu festival, bu kumpri bu purmesas, pabia jinti mau ka na torna yentra na bu tera; e na kabadu ku el tudu.


Ninive, ala danadur na bin kontra bo! Guarda bu kau forti, bu bisia kamiñu, bu pruntia, bu junta tudu bu forsas.


Prasa di Sion, fika kontenti! Prasa di Jerusalen, kanta ku alegria! Ali bu rei na bin pa bo, Salbadur justu, umildi, montadu na un buru, montadu na fijusiñu di buru.


Dipus, Rei na fala kilis ku sta na si direita: ‘Bo bin, abos ku ña Pape bensua, pa bo toma yardansa na renu ku purparadu pa bos disna ku mundu kumpudu.


Jesus ciga pertu, i fala elis: “N dadu tudu puder na seu ku tera.


Ma antis di kila, i pirsis pa Bon Noba kontadu pa tudu rasa.


I fala elis: “Bo bai pa tudu mundu, bo konta Bon Noba pa tudu jinti.


Anju fala elis: “Ka bo panta, pabia N tisi bos noba di garandi alegria ku tudu jinti na kontenti ku el.


pa jinti konta di ripindimentu ku purdon di pekadu na si nomi, pa tudu nasons. E na kumsa na Jerusalen.


Bo pruntia pa konta Bon Noba di pas — es i ta sedu bo sapatu.


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


N oja utru anju ku na bua la riba. I teneba rekadu di Bon Noba ku ka ta kaba pa konta kilis ku mora na tera, pa tudu nason, rasa, lingua ku pobu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ