Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 52:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 SIÑOR ragasa si mon sagradu na uju di tudu nasons; jinti di tudu kantu di mundu na oja salbason di no Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 52:10
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu tene mon suma Deus? O bu pudi fasi baruju ku vos suma di sil?


Jinti di tudu parti di mundu na lembra, e na konverti pa SIÑOR. Tudu familias di nasons e na mpina si dianti, pa adoral,


pa bu kamiñu pudi kunsidu na mundu, pa tudu nasons pudi kunsi bu salbason.


Na tudu Sion, ña monti sagradu, i ka na fasidu mal, nin danu ka na ojadu, pabia tera na inci kuñisimentu di SIÑOR suma ku yagu ta inci mar.


Na ki dia jinti na fala: “Es i no Deus; no fiansaba nel, i bin salbanu. Es i SIÑOR, kil ku no fiansaba nel. No na kanta, no kontenti, pabia i salbanu.”


SIÑOR na pui gloria di si vos pa i obidu, i na pui jinti oja si mon ku na disi ku raiba ku na yardi, lingua di fugu ku ta kema tudu, ku turbada forti ku relampagu, ku cuba di pedra.


Abos ku sta lunju, bo obi ke ku N fasi; abos ku sta pertu, bo rikuñisi ña puder.”


Gloria di SIÑOR na bin manifesta; jinti di tudu mundu na ojal, pabia i SIÑOR ku fala asin ku si boka.”


“Bo jubi pa mi pa bo sedu salbu, abos di tudu kantus di mundu, pabia ami i Deus; i ka ten mas utru.


Bo sai na Babilonia, bo kuri na metadi di jinti di Kaldeia! Bo da noba ku vos di kontentamentu, bo pui pa i obidu. Bo lebal na kantu mas lunju di mundu, bo fala: “SIÑOR liberta si servu Jakó.”


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


Disperta, disperta! O mon di SIÑOR, arnoba bu forsa. Disperta, suma na tempus ku pasa di jinti di antigu. Nta i ka abo ku padasa ki dragon Raab?


Kin ku fia na no rekadu? O kin ku SIÑOR mostra forsa di si mon?


I oja kuma i ka ten kin ki justu; i fika dimiradu suma ki ka ten kin ku na ora pa ki pobu. Asin, si propi mon ngañal vitoria; si propi retidon nguental.


Pa amor di Sion N ka na kala, pa amor di Jerusalen N na papia, tok si retidon sai suma sol di parmaña, tok si salbason mostra suma pacu di fugu.


N jubi, ma i ka tenba kin ku na judan; N panta suma i ka ten kin ku na apoian. Asin ña propi mon ngaña vitoria; ña raiba nguentan.


I na manti firmi, i na bakia pobu na forsa di SIÑOR, na puder di nomi di SIÑOR si Deus. E na mora suguru, pabia i na bin garandisidu te na partis mas lunju di mundu.


jinti di tudu mundu na oja salbason di Deus.’ ”


pabia asin ku Siñor danu ordi, i fala: ‘N pou pa lus di jintius, pa bu leba salbason te fin di mundu.’ ”


I fasi asin pa tudu nasons di mundu sibi kuma mon di SIÑOR i forti, pa bo pudi sempri rispita SIÑOR bo Deus.”


N oja utru anju ku na bua la riba. I teneba rekadu di Bon Noba ku ka ta kaba pa konta kilis ku mora na tera, pa tudu nason, rasa, lingua ku pobu.


Siñor, kin ku ka na medi bo? Kin ku ka na ngaba bu nomi? Abo son ki puru. E ku manda tudu nasons na bin, e na kai bu dianti pa adorau, pabia kusas justu ku bu fasi, tudu jinti pudi ojal.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ