Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 51:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Disperta, disperta! O mon di SIÑOR, arnoba bu forsa. Disperta, suma na tempus ku pasa di jinti di antigu. Nta i ka abo ku padasa ki dragon Raab?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 51:9
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ku si forsa i yabri mar; ku si ntindimentu i bati serpenti Raab.


Deus ka na tuji si raiba; jinti ku juda Raab e na mborka bas del.


SIÑOR, toma bu lugar altu, na bu forsa; asin no na kanta pa ngaba bu puder.


O Deus, no obi ku no propi oreja, no papes kontanu kusas ku bu fasi na se tempu, na dias di antigu.


Ku bu mon bu serka nasons, bu kastiga elis, bu firmanta no papes na tera, bu fasi elis kirsi.


Disperta, SIÑOR! Ke ku manda bu na durmi? Korda! Ka bu neganu pa sempri.


Ke ku manda bu na sukundi bu rostu, bu diskisi di no kasabi ku foronta?


N ka ten kulpa, ma e na janti pa purpara. Disperta pa bin judan, bu jubi.


SIÑOR, lanta na bu raiba, mostra bu garandesa kontra ña inimigus. Disperta na ña fabur, pa justisa fasidu konformi bu ordi.


N lembra di dias di antigamenti, di anus ku pasa disna.


SIÑOR disperta suma algin ku disperta di sonu, suma omi forti ku staba kinti ku biñu.


“Na metadi di kilis ku kunsin, N na coma nomi di Ejitu ku Babilonia. I na faladu di jinti di Filistia, Tiru ku Etiopia: ‘Es i padidu la.’ ”


Bu molosta ki monstru Raab, bu matal. Bu pajiga bu inimigus ku mon forti.


Seu i di bo, ku tera tambi. I abo ku kumpu mundu, ku tudu ku sta nel.


SIÑOR na rena. I bisti puder di renansa. SIÑOR bisti di puder, i mara sintu di forsa. Mundu i firmantadu, i ka pudi bulbuli.


“Asin, konta fijus di Israel kuma ami N sedu SIÑOR. N na bin tira bos bas di kastigu di ejipsius. N na libra bos di sedu se katibus; N na kaplinti bos ku ña mon forti, ku garandi kastigus.


Na ki dia SIÑOR na toma si spada garandi, forti, duru, i kastiga Leviatan, ki serpenti ku ta rasta dipresa, ki serpenti ku ta fasi manobra ku kurpu; i na mata ki dragon ku sta na mar.


Ejitu ta juda elis amonton. Pa kila N comal: “Dragon ku ka ta fasi nada.”


Disperta, disperta! Lanta, o Jerusalen, abo ku toma na mon di SIÑOR ki kopu di si raiba, bu bibil. Ki bibida ku ta pui algin singa-singa, bu bibil tudu ku si bitbit.


Ña justisa na bin ja; ña salbason sta na kamiñu; ña mon na julga nasons. Jius na peran ku pasensa pa ña mon pudi salba elis.


Disperta, disperta, o Sion. bu arnoba bu forsa! Jerusalen, prasa sagradu, bisti ki bu ropa bonitu, pabia nin un algin ku ka sirkunsidadu, ku fadi kil ku ka puru, ka na yentra mas na bo.


SIÑOR ragasa si mon sagradu na uju di tudu nasons; jinti di tudu kantu di mundu na oja salbason di no Deus.


Kin ku fia na no rekadu? O kin ku SIÑOR mostra forsa di si mon?


SIÑOR jurmenta pa si mon direita, si brasu forti, i fala: “Nunka mas N ka na da bu inimigus bu trigu pa se kumida, nin stranjerus ka na bibi bu biñu nobu ku bu tarbaja pa el,


bu fala elis kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Faraó, rei di Ejitu, alin li kontra bo, lagartu garandi ku dita na metadi di bu rius. Bu fala kuma Riu Nilu i di bo; i abo ku kumpul pa bu kabesa.


“N na mostra elis milagris, suma na tempu ku bu sai na tera di Ejitu.”


Ai di kil ku fala padas di po: ‘Korda!’ o i fala pedra mudu: ‘Disperta!’ Ki kusa pudi nsinal kualker kusa? I pudi kubridu ku uru o ku prata, ma i ka tene folgu di vida.


Bu sai pa salba bu pobu, pa libra kil ku bu unji. Bu kastiga ŝef di kasa di omi mau; bu kaba ku tudu si jinti. Sela


E na pasa na mar di foronta; maron na kalmadu; tudu kau fundu di riu Nilu na seku. Orgulyu di Asiria na batidu; bingala di renansa di Ejitu na kabadu ku el.


Pa tudu jinti kala dianti di SIÑOR, pabia i lanta di si morada sagradu.


Ku si mon i fasi kusas garandi ku mostra si puder. I pajiga kilis ki garandiosu, ku planus di se korson.


pa pudi kumpri palabra di anunsiadur Isaias ku punta: “Siñor, kin ku fia oca no konta bu palabra? Puder di Siñor i mostradu pa kin?”


ma N na julga pobu ku pui elis na katiberasku. Dipus e na sai la, e na adoran ne lugar.’ Asin ku Deus fala.


O i ten un Deus ku bai toma un pobu na metadi di utru nason pa i sedu di sil, suma ku SIÑOR bo Deus fasi pa bos na Ejitu? Dianti di bo uju i distindi si mon forti, i manda praga ku gera, i fasi garandi milagris ku kusas meduñu.


e fala: “Siñor Deus ku ten tudu puder, ku sedu, ku seduba, no falau obrigadu pabia bu toma bu garandi puder, bu kumsa rena.


Ki garandi dragon fercadu, ku sedu antigu serpenti ku comadu diabu ku Satanas, ku ta ngana tudu mundu. I fercadu na tera, tudu ku si anjus.


Jidion ruspundil: “Ai ña Siñor, si SIÑOR sta ku nos, pabia di ke ku tudu e kusas bin riba di nos? Nunde tudu ki kusas garandi ku no papes ta kontanu, kuma SIÑOR tisinu di Ejitu? Gosi, SIÑOR bandonanu, i ntreganu na mon di midianitas.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ