Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 51:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Ma N na pul na mon di kilis ku maltratau, ku falau: ‘Dita na con pa no yanda riba di bo,’ tok bu pui bu kosta suma con, suma kamiñu pa kilis ku na pasa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 51:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E yabrin cagas na kosta, suma labraduris ta yabri reguas kumpridu,


Bu disa omis pa e yanda di kabalu na no kabesa; no pasa na fugu ku yagu, ma bu tisinu pa un lugar di rikesa.


Algin justu ta kaplintidu di foronta; omi mau ta fika na ki foronta ku justu kapli del.


Jinti mau e ta tisi riba di se kabesa ki sufrimentu ke tenta pui riba di jinti bon.


Suma ku abos, ña pobu, bo bibi na kopu di kastigu na ña monti sagradu, asin tambi ku tudu nasons na bibi; e na bibi, e nguli, e na sedu suma nunka e ka izistiba.


Dipus, ña inimigu na oja e kusa, i na kubri ku kunfuson. I ki inimigu ku puntan: “Nunde ku bu Deus sta?” Ña uju na ojal ora ki na masadu suma lama na rua.


“N na pui Jerusalen pa i sedu suma un kopu ku ta pui tudu nasons na roda del pa e singa-singa suma camidus. Ora ku Jerusalen tajadu, utru partis di Judá na tajadu tambi.


Oca ke leba elis pa Josué, i coma tudu omis di Israel, i fala kumandantis di tropas ku baiba ku el: “Bo bin masa e reis na garganti.” Elis e bai, e masa elis na garganti.


ma disa baranda ku sta fora di templu; ka bu midil, pabia i dadu pa jinti di utru rasas. E na masa prasa sagradu pa korenta i dus mis.


“Ki minjer ku bu oja i ki garandi prasa ku ta manda riba di reis di mundu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ