Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 51:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Bo pensa na Abraon, bo pape, ku Sara ku padi bos, pabia, oca ku N comal, i staba el son, ma N bin bensual, N pui si jorson pa i ciu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 51:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

sin falta N na bensuau, N na fasi bu jorson pa i ciu suma strelas di seu o suma reia ku sta na praia di mar. E na ngaña se inimigus, e toma se prasas.


Abraon beju ba ja; SIÑOR bensualba na tudu kusa.


SIÑOR darma benson ciu na ña mestre, tok i sedu riku. I dal karnelis, bakas, prata, uru, servus macu ku femia, kamelus ku burus.


Asin SIÑOR ku liberta Abraon fala aserka di jorson di Jakó: “I ka na pasa mas borgoña, nin si rostu ka na fika brankasenti.


“Ma abo, Israel, ña servu, abo, Jakó, kil ku N kuji, jorson di ña amigu Abraon,


Bu purmeru pape peka; kilis ku na papia pa bo e yaran.


“Bo sukuta e kusa, pobu di Jakó, ku ta comadu nomi di Israel, ku sai na familia di Judá. Bo ta jurmenta na nomi di SIÑOR, bo ta coma nomi di Deus di Israel, ma i ka ku bardadi, nin i ka ku korson limpu.


Kilis ku sedu mas puku e na sedu mil; nason mas pikininu na torna forti. Na si tempu N na fasi e kusa kinti-kinti, ami ku sedu SIÑOR.”


Ma abo i no Pape, mesmu ku Abraon ku Israel ka kunsinu. Abo, SIÑOR, i no Pape; bu nomi i no Libertadur disna di tempu antigu.


“Fiju di omi, jinti ku mora na ki kaus ku danadu na tera di Israel e na fala: ‘Abraon i un son, i daduba e tera. Anos gora no ciu; asin no dadu e tera pa yarda.’


SIÑOR bo Deus aumenta ja bo numeru; aos bo ciu suma strelas na seu.


Dipus bu na diklara dianti di SIÑOR bu Deus, bu fala: “Ña pape sai di Siria, i yanda-yanda, i bai pa Ejitu ku puku jinti, i mora la; la ki aumenta tok i ciu, i bin sedu garandi nason forti.


ma N toma bo pape Abraon na ki utru ladu di riu, N fasil pa i yanda pa tudu tera di Kanaan, N buri numeru di si jorson, N dal Isak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ