Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 5:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Gosi N na konta bos ke ku N pensa fasi ña orta di uva: N na tira si tapada, N bati si mura, pa limarias yentra e kume si paja, e masa-masal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 5:5
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E fala ŋutru: “No kumpu un prasa garandi pa nos, ku kasa kumpridu ku na toka na seu. No ta ranja nomi pa no ka pudi pajigadu pa tudu mundu.”


No disi, no kunfundi elis lingua, pa ka e pudi ntindi ŋutru.”


N fala rei: “Viva Ñu Rei! Kuma ku ña rostu ka na fika tristi si prasa nunde ku ña papes nteradu nel dana tudu, si portons kemadu ku fugu?”


Bu romba tudu si muras, bu dana si kuartel.


Tudu jinti ku pasa na kamiñu, e roba si kusas; si visiñus ta fasil trosa.


N ojal i inci ku fididas; con kubri ku paja, tapada di pedra tudu danadu.


tempu di mata, tempu di kura; tempu di durba, tempu di kumpu;


N na mandal kontra un nason ku ka mporta ku Deus, kontra pobu ku N ten raiba del; N dal ordi pa i roba kusa di jinti, i toma rikesa, i masa jinti suma lama na ruas.


Mon di SIÑOR na diskansa riba de monti, ma Moab na masadu bas del, suma ku paja ta masadu na koba di strumu.


Bo kontratu ku mortu na nuladu; bo akordu ku kau di mortu ka na nguenta. Ora ku ki korenti forti di yagu pasa, i na rasta bos.


Ki koroa, ku sedu orgulyu di camiduris di Efrain, i na masadu ku pe.


Si i pasa un anu ku dias, abos minjeris ku sta suguru bo na fika tarpajadu, pabia orta di uva ka na padi, bo ka na kuji nada.


“Asin, bai papia ku omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, bu fala elis kuma asin ku SIÑOR fala: ‘Jubi, N na purpara mal pa bos, N na forma planu kontra bos. Bo konverti, kada un di bos, di bo mau manera di yanda, bo minjoria bo manera di yanda ku kusas ku bo ta fasi.’


kuma SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N na pui bo material di gera pa i sta kontra bos, kil ku sta na bo mon, ku bo na geria ku el kontra rei di Babilonia ku si tropas ku sta fora di muras, e na taja bos. Ami N na junta elis dentru de prasa.


Anunsiaduris ku staba antis di mi ku bo, disna di tempu antigu, e anunsiaba gera ku mal ku duensa kontra manga di tera, tambi kontra renus garandi,


“‘Asin ku ami, SIÑOR, N falau: N na bati kil ku N kumpu; N na rinka kil ku N paranta, na tudu e tera.


“SIÑOR bati tudu ña balentis dentru di ña mura; i coma tropas kontra mi pa kebranta ña jovens. SIÑOR masa pobu di Judá suma uvas na kau di masa.


Ku violensia i dana si morada suma baraka di orta; i dana si kau di juntamentu. Na Sion, SIÑOR pui pa i diskisidu festivalis ku dias di diskansu. Na forsa di si raiba i nega rei ku saserdoti ku disprezu.


Nin reis di tera, nin moraduris di tudu mundu, e ka fiaba kuma inimigu pudiba yentra na portons di Jerusalen.


Dipus N obi un anju ku na papia. Utru anju ruspundi, i puntal: “Te kal tempu ku kusas de vison na kontinua? E pekadu ku ta dana, kantu tempu ki na kontinua toma lugar di sakrifisiu di kada dia? Kantu tempu ku tropas di seu ku kau sagradu na masadu ku pe?”


N na dana si pes di uva ku si figeras, ki ta fala kuma kilas i ke ku si amantis pagal. N na fasi elis un matu ficadu; limarias di matu na kume elis.


N na atrail, N lebal pa lala, N bai papia diritu ku el.


E na matadu ku spada, e na lebadu prezu pa tudu nasons. Jintius na masa Jerusalen te ora ku se tempu kompleta.


ma disa baranda ku sta fora di templu; ka bu midil, pabia i dadu pa jinti di utru rasas. E na masa prasa sagradu pa korenta i dus mis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ