Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 48:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 SIÑOR fala: “Jinti ku ta fasi mal ka ten pas.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 48:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kabaleru bai kontra ku Jeu, i falal: “Rei na punta si bo bin ku pas.” Jeu puntal: “Ke ku bu ten ku pas? Pasa, bu bin ña tras.” Guarda fala rei: “Kabaleru ciga nunde elis ma i ka na riba.”


Rei manda utru kabaleru; i ciga nunde tropas, i fala: “Rei na punta si bo bin ku pas.” Jeu puntal: “Ke ku bu ten ku pas? Pasa, bu bin ña tras.”


Jinti di jius, bo sukutan; nasons di lunju, bo para sintidu. SIÑOR coman ocan na bariga di ña mame; i coma ña nomi oca ku N padidu.


Ma jinti mau e sta suma mar brabu ku ka pudi keta, ku ta leba lama ku susidadi, i botal na praia.


Ña Deus fala kuma pas ka ten pa jinti mau.


“Ora ke sai, e na oja difuntus di jinti ku disobdisin; bicus ku na kume elis ka na muri, nin fugu ku na kema elis ka na paga; e na sedu un kusa meduñu pa jinti di tudu mundu.”


i fala: “Ai! Si bu sibiba, nin si i aos, ke ku pudi dau pas! Ma gosi i sta sukundidu na bu uju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ