Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 48:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 “Bo ciga pertu di mi, bo sukuta e kusa: Nada N ka papia na sigridu disna di kumsada; na tempu ku ki kusas fasidu, N staba la.” Gosi SIÑOR Deus pui si Spiritu na mi, i mandan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 48:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abos nasons, bo ciga pa obi; abos rasas, bo sukuta! Tera pa i obi, ku tudu ku sta nel, mundu ku tudu kil ku padidu nel.


“Jius, bo kala ña dianti! Nasons pa e arnoba se forsa, pa e ciga ku se palabra; no bai juntu pa fasi justisa.


Sin, antis di sol ten, N seduba ja. Kil ku N pega na ña mon, ningin ka pudi tiran el. Si N fasi un kusa, kin ku pudi disfasil?”


N ka papia kusas na sigridu, nin na un kantu sukuru di tera. N ka fala jorson di Jakó pa e buskan amonton. Ami i SIÑOR ku ta papia bardadi; N ta konta kusas sertu.


Bo ciga li, abos fijus di futserus, ku kilis di mau vida ku ta kai cai!


“Spiritu di Siñor sta riba di mi, pabia i unjin pa N konta Bon Noba pa pobris;


Jesus ruspundil: “N fala klaru na mundu; sempri N nsina na kasa di juntamentu suma na templu, nunde ku tudu judeus ta junta; N ka fala nada sukundidu.


Kil ku Deus manda i ta papia palabra di Deus, pabia Deus ta dal si Spiritu sin midil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ