Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 48:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 “O Jakó, sukutan; abo, Israel, ku N coma. Ami i ki un son son; N sedu purmeru, N sedu tambi ultimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 48:12
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin, ña fijus, bo sukutan, bo para sintidu na palabra ku N na fala bos.


“Asin, ña fijus, bo obin, pabia kilis ku yanda na ña kamiñus e na sortiadu.


Abos nasons, bo ciga pa obi; abos rasas, bo sukuta! Tera pa i obi, ku tudu ku sta nel, mundu ku tudu kil ku padidu nel.


Bo yalsa uju pa riba, bo jubi kin ku kumpu ki kusas, ku ta tira ki manga di strela un son un son, i coma elis pa se nomis. Pabia di si garandi forsa ku puder, nin un son ka na falta.


Kin ku pui e kusa pa i sedu, ku lantanda manjuandadis, un son un son, disna di kumsada? Ami, SIÑOR, N sta disna di purmeru te na ultimu delis, ami propi.”


SIÑOR fala: “Abos bo sedu ña tustumuñas, bo sedu ña servu ku N kuji, pa bo pudi kunsin, bo fia na mi, pa bo ntindi kuma N sedu Deus; antis di mi i ka tenba nin utru deus ku formadu, nin i ka na bin ten dipus di mi.


Ami, ami N sedu SIÑOR; fora di mi i ka ten utru salbadur.


Asin ku SIÑOR fala: “Abo Jakó, ña servu, sukutan, abo Israel, ku N kuji.


Asin ku SIÑOR, Rei di Israel, si Libertadur, SIÑOR ku ten tudu puder, fala: “Ami i purmeru ku ultimu; fora di mi i ka ten mas utru Deus.


“Bo obin, abos fijus di Jakó, ku tudu kilis ku sobra na jorson di Israel, abos ku N pembi, N leba disna ku bo padidu.


Te na bo bejisa, ami N ka na muda; N na toma konta di bos tok bo tene kabelu branku. I ami ku kumpu bos, ami tambi ku na leba bos, N na toma konta di bos, N na guarda bos suguru.


Jinti di jius, bo sukutan; nasons di lunju, bo para sintidu. SIÑOR coman ocan na bariga di ña mame; i coma ña nomi oca ku N padidu.


Bo sukutan, abos ku ta sigi kusa ku sta sertu, abos ku ta buska SIÑOR. Bo jubi pa roca ku bo kortadu nel, pa koba di pedra nunde ku bo tiradu nel.


“Ña pobu, bo paran sintidu; ña nason, bo para oreja pa sukutan. Lei na sai di mi; ña justisa na pudu suma lus pa nasons.


“Bo sukutan, abos ku ta rapara bon kusas, ku tene ña lei na bo korson. Ka bo medi trosa ku omis ta fasi bos, nin ka bo ŝatia si e koba bos,


Bo bin pa mi, bo mpina bo oreja, bo sukuta pa bo pudi tene vida, pabia N na fasi un kontratu ku bos pa sempri, pa N da bos bensons ku ka ta falia ku N fala Davi aserka delis.


“Asin, kilis di tras e na pasa dianti; kilis di dianti e na fika tras.”


Abos tambi bo comadu juntu ku elis pa sedu di Jesus Kristu.


No sibi kuma Deus ta usa tudu kusa pa ben di kilis ku amal, kilis ki coma suma ki distina.


ma pa kilis ku Deus coma, judeus ku gregus, pa elis Kristu i puder di Deus, i jiresa di Deus.


“Bo oja kuma i ami, ami propi ku sedu Deus. I ka ten utru deus fora di mi. N ta mata, N ta da vida; N ta laña, N ta kura; i ka ten algin ku pudi kapli di ña mon.


Ma abos bo sedu rasa kujidu, saserdotis di rei, nason santu, pobu ku Deus ranja pa el, pa konta garandi obras di kil ku coma bos na sukuru pa si lus bonitu.


ku falan: “Kil ku bu oja, skirbil na un libru, bu mandal pa igreẑas ku sta ne seti lugar, ku sedu: Éfesu, Smirna, Pérgamu, Tiatira, Sardu, Filadélfia ku Laodiseia.”


Siñor fala: “Ami i Alfa ku Omega, ku sedu kumsada ku kabantada, kil ku sedu, ku seduba, ku ten ku bin, ku ten tudu puder.”


E na geria kontra Karnel; Karnel na ngaña elis, pabia el i Siñor riba di tudu siñoris, Rei riba di tudu reis. Kilis tambi ku sta ku el, ki coma, i kuji, e sedu fiel, e na ngaña tambi.”


“Skirbi pa anju di igreẑa di Smirna, bu falal: ‘Es i palabra di kil ki purmeru, ki ultimu, kil ku matadu, ku torna bibu.


Ami i Alfa ku Omega, purmeru ku ultimu, kumsada ku kabantada.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ