Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 47:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 N tenba raiba kontra ña pobu ku seduba ña yardansa, tok N tratal suma i ka di mi. N ntregal na bu mon, ma abo bu ka mostra pena del; te bejotis, bu karganta kargu pisadu dimas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 47:6
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi fala Gad: “N foronta dimas! Ma i bon pa no kai na mon di SIÑOR, pabia i ta ten garandi pena di jinti; libran di N kai na mon di omis!”


Si ña pape karganta bos kusa pisadu, ami N na buri bo kargu. Ña pape suta bos ku ŝikoti; ami N na kastiga bos ku lakaran!’ ”


I staba la un anunsiadur di SIÑOR comadu Obed. I bai kontra ku tropas ku na ribaba pa Samaria, i fala elis: “Manera ku SIÑOR Deus di bo papes ten raiba kontra Judá, i ntrega elis na bo mon, ma abos bo mata elis ku raiba ku ciga na seu.


Asin Deus manda rei di kaldeus pa i ataka elis. Rei mata se jovens ku spada dentru di kau sagradu; i ka sinti pena di jovens macu nin femia, nin di garandis nin di bejotis. Deus ntrega elis tudu na mon di ki rei.


Kilis ku kapli spada e lebadu pa Babilonia, e bai sedu katibu di rei ku si familia te na tempu di renansa di Persia.


ma dipus di no papes lantanda raiba di Deus di seu, el i ntrega elis na mon di ki kaldeu Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku kaba ku e kasa, i leba pobu pa Babilonia.


pabia e ta pirsigi kil ku bu molosta; e ta papia aserka di dur di kilis ku bu kastiga.


N na mandal kontra un nason ku ka mporta ku Deus, kontra pobu ku N ten raiba del; N dal ordi pa i roba kusa di jinti, i toma rikesa, i masa jinti suma lama na ruas.


Utru omis na kebranta se fijus pikininu na con se dianti, e na abusa na se minjeris; tudu kusas di se kasas na furtadu.


I el ku torna mundu suma lala, i dana si prasas? I el ku ta tujiba si katibus pa e bai se kau?’


I ta kastigaba nasons ku raiba, ku golpis ku ka ta para, i na mandaba na nasons ku raiba ku pirsigison, sin ningin ku pudi tujil.


Pabia di kila N na pasanta ŝefis di kau sagradu borgoña; N na ntrega Jakó pa disgrasa; N na pui Israel pa i fasidu trosa.”


E na toma se mansasa ku kañaku. E sedu mau, nin e ka ta sinti pena. Si e monta kabalus, e ta somna suma baruju di mar. E sta tudu pruntu pa geria kontra bo, Babilonia.


“Deus, ku si mon, mara ña pekadus tudu juntu pa forma un korenti ku maradu na ña garganti; i tiran ña forsa. SIÑOR ntregan na mon di kilis ku N ka pudi firma kontra elis.


“E obin oca ku N na jimi, ma i ka ten kin ku na kalman; Tudu ña inimigus ku bin obi ña mal e kontenti, pabia i abo ku fasil. Ora ku bu tisi ki dia ku bu papia del, e na bin sedu suma mi.


SIÑOR nguli tudu moradas di Jakó, i ka sinti pena delis. Na si raiba i bati kaus forti di Judá. i bota elis na con; i trata renu ku si ŝefis suma jinti impuru.


SIÑOR pajiga elis ku si raiba; nunka mas i ka na jubi pa elis. Saserdotis ka rispitadu; ningin ka sinti pena di garandis.


pa N konta pobu di Israel kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Ali N na kontamina ña kau sagradu, ku bo sinti orgulyu di si forsa, ku bo gosta di jubi, ku bo sinti amor pa el. Bo fijus macu ku femia ku bo disa na Jerusalen, e na matadu ku spada.


Pabia di ki manga di nogos ku bu fasi, bu inci ku violensia, bu peka. Asin, N serkau na ña monti sagradu, N tirau, abo kirubin di guarda, na metadi di pedra ku ta lampra suma fugu.


Pabia di violensia ku bu fasi pa bu ermon Jakó, bu na kubridu ku borgoña, bu na kabadu ku el di un bias.


Suma ku abos, ña pobu, bo bibi na kopu di kastigu na ña monti sagradu, asin tambi ku tudu nasons na bibi; e na bibi, e nguli, e na sedu suma nunka e ka izistiba.


Anju di SIÑOR fala: “O SIÑOR ku ten tudu puder, kal tempu ku bu na torna sinti pena di Jerusalen ku prasas di Judá, manera ki fasi ja setenta anu ku bu raiba kontra elis?”


ma N ten raiba ciu dimas kontra ki nasons ku sinti fiansadu, pabia ami N tenba un bokadiñu di raiba kontra ña pobu, ma ki nasons e buri elis kastigu.’


pabia manera ku bo julga utrus, asin tambi ku bo na julgadu. Midida ku bo midi ku el, i el ku bo na mididu ku el tambi.


Si omis ta tene rostu brabu; e ka na rispita bejus, nin e ka na sinti pena di mininus.


Kilis ku ka ten miserikordia pa utrus, e na julgadu sin miserikordia. Miserikordia ta ngaña riba di julgamentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ