Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 43:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 N na fala norti pa i da, N fala sul: ‘Ka bu rakada.’ Bo tisi ña fijus, macu ku femia, di kantus mas lunju di mundu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 43:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kilis ki tira di teras di saida ku kaida di sol, di norti ku sul.


I na lantanda un bandera na metadi di nasons, i na junta jinti di Israel ku Judá ku pajigaduba fora di se tera, i na rukuji elis desdi kuatru kantu di mundu.


Tempu na ciga ku SIÑOR ku ten tudu puder na lebadu oferta di ki tera ku rius dividi, di ki pobu altu ku peli ku ta lampra, ku jinti di lunju ku kilis di pertu ta sinti medu delis, un nason forti ku ta lestu pa geria. E na leba ki oferta pa monti di Sion, ki lugar ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder.


Ora ku ki dia ciga, garandi korneta na tokadu; kilis ku na yandaba pirdidu na Asiria, ku kilis ku tiraduba di se teras pa tera di Ejitu, e na bin, e adora SIÑOR na monti sagradu na Jerusalen.


“Bo jubi pa mi pa bo sedu salbu, abos di tudu kantus di mundu, pabia ami i Deus; i ka ten mas utru.


Jubi, e na bin di lunju, utrus di norti, utrus di ladu di saida di sol, utrus di tera di Sinin.”


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Jubi, N na yalsa mon pa coma nasons, N na isa ña bandera suma sinal pa rasas. E na tisi bu fijus macu pembidu na mon; bu fijus femia e na tisidu na ombra.


Bu na aumenta frontera di bu tera na skerda ku direita; bu jorson na bin toma konta di utru nasons, e na bai mora na prasas ku bandonaduba ja.


Yalsa uju, bu jubi na roda; elis tudu e na junta pa bin pa bo. Bu fijus na bin di lunju, bu fijus femia na bin, pembidu na mon.


Sin duvida, jinti di jius na bin; barkus di Tarsis sta dianti, pa tisi bu fijus di lunju, elis ku se prata ku uru, pa da onra pa nomi di SIÑOR bu Deus, Deus Santu di Israel, pabia el i fasiu gloriosu.


E na tisi tudu bo ermons, di tudu nasons, pa ña monti sagradu na Jerusalen, suma pursenti pa SIÑOR. E na bin riba di kabalus, na karus, na karetas, tambi riba di burus ku dromedarius. E na tisi elis suma ora ku fijus di Israel tisi se ofertas di kumida dentru di tiẑela puru pa kasa di SIÑOR.


ma e na fala: ‘N jurmenta pa SIÑOR ku tisi jorsons di Israel di tera di norti ku tudu tera pa nunde ki pajigaba elis.’ Asin e na sinta na se tera.”


Ami, SIÑOR, N fala kuma bo na ojan; N na tisi bos di katiberasku, N na junta bos di tudu nasons ku lugaris nunde ku N manda bos, N na ribanta bos pa e kau ku N tiraba bos nel, N manda pa katiberasku. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


“‘N na toma bos na metadi di nasons na tudu teras, N junta bos, N leba pa bo tera.


bu fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala: N na toma fijus di Israel na metadi di nasons nunde ke baiba, N na junta elis di tudu parti, N leba elis pa se propi tera.


“Jubi, N na tira elis na kau ku bo bindi elis, N na pui kusas ku bo fasi pa e kai riba di bo propi kabesa.


Karu ku tene kabalus pretu na bai pa tera di norti, ki brankus na bai pa ladu di kaida di sol; karu ku tene kabalus kastañu na bai pa tera di sul.”


Mesmu ku bo lebadu pa tera mas lunju na mundu, desdi la SIÑOR bo Deus na junta bos, i tisi bos


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ