Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 42:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR, bo kanta pa ngabal, abos di tudu mundu! Abos ku sta na bias di yagu, ku tudu ku sta na mar, abos, jius, ku tudu kilis ku mora la, bo kanta pa ngaba SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 42:10
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar pa i somna, ku tudu ku sta nel; Kampada pa i kontenti, ku tudu ku sta nel!


Tudu kil ku tene folgu, pa i ngaba SIÑOR! Bo ngaba SIÑOR!


Bo kanta un nobu kantiga pa el; bo toka ku jitu, ku kontentamentu.


I pui kantiga nobu na ña boka, un inu pa ngaba no Deus. Manga di jinti na oja e kusa, e na sinti medu, e na fia na SIÑOR.


Bu ta ruspundinu ku kusas meduñu ku bu fasi ku retidon, o Deus di no salbason. Abo i speransa di jinti di tudu parti di mundu, ku kilis ku sta lunju, riba di mar.


Reis di Spaña ku jius, ku reis di Arabia ku Etiopia, e na tisi pursentis pa dal.


Abos, seu ku tera, bo kontenti! Mar pa i somna, ku tudu ku sta nel!


SIÑOR na rena! Tera, ku manga di jiu, pa e kontenti!


Moisés ku fijus di Israel e kanta e kantiga pa SIÑOR, e fala: “N na kanta pa SIÑOR, pabia el i garandisidu riba di tudu. I bota kabalu na mar, ku si kabaleru.


pabia na seis dia SIÑOR kumpu seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis, ma i diskansa na setimu dia. Asin SIÑOR bensua dia di diskansu, i pul aparti.


Na ki dia SIÑOR na torna distindi si mon pa liberta restu di si pobu, kilis ku sobra na Asiria, Ejitu, Patros, Etiopia, Elan, Babilonia, Amat, ku na jius ku teras lungu di mar.


Bo kanta pa SIÑOR pabia i fasi kusas garandi; es i dibi di sibidu na tudu mundu.


I ka na fraksi nin i ka na bin kebrantadu tok i pui justisa na tera. Jinti di jius na pui se speransa na si nsinamentu.”


Abo, seu, kanta ku kontentamentu, pabia SIÑOR fasi e kusas. Abos, partis mas fundu di mundu, bo manifesta! Abos montis, bo kanta altu ku kontentamentu, juntu ku tudu arvuris di matu, pabia SIÑOR liberta Jakó, i mostra si garandesa na Israel.


Bo sai na Babilonia, bo kuri na metadi di jinti di Kaldeia! Bo da noba ku vos di kontentamentu, bo pui pa i obidu. Bo lebal na kantu mas lunju di mundu, bo fala: “SIÑOR liberta si servu Jakó.”


Seu, kanta ku alegria! Abo, tera, fika kontenti! Abos montis, bo rebenta ku kantigas, pabia SIÑOR konsola si pobu; i na bin sinti pena di si pobu ku forontadu.


SIÑOR falan: “Bu sedu ña servu pa torna tisi jorsons di Jakó, pa ribanta kilis di Israel ku sobra ku vida. Ma es i kusa pikininu; N na buriu mas: N na fasiu pa bu sedu lus di utru nasons, pa leba ña salbason te na kantus mas lunju di mundu.”


Ña justisa na bin ja; ña salbason sta na kamiñu; ña mon na julga nasons. Jius na peran ku pasensa pa ña mon pudi salba elis.


Multidon di kamelus na inci bu tera, dromedarius di Midian ku Efá; tudu jinti di Sebá na bin, e na tisi uru ku nsensu, e na garandisi SIÑOR, e ngabal.


Sin duvida, jinti di jius na bin; barkus di Tarsis sta dianti, pa tisi bu fijus di lunju, elis ku se prata ku uru, pa da onra pa nomi di SIÑOR bu Deus, Deus Santu di Israel, pabia el i fasiu gloriosu.


Es i kusa ku SIÑOR anunsia te na parti mas lunju di mundu: “Bo fala prasa di Sion: ‘Ali bu Salbadur na bin. Jubi, i na bin ku si pagamentu; rusultadu di si tarbaju na bin si dianti.’ ”


Ali ña servus na kanta ku kontentamentu di korson, ma abos, bo na grita ku tristesa di korson, bo na pupa, kebrantadu na spiritu.


SIÑOR na sedu meduñu pa elis, pabia i na kaba ku tudu deusis di tera. Jinti di tudu jius ku nasons e na adoral, kada kin na si kau.


E na kantaba un kantiga nobu dianti di tronu, dianti tambi di ki kuatru kriatura bibu ku ki garandis. Ningin ka pudi sibi ki kantiga, son ki 144.000 jinti na tera ku kumpradu na katiberasku, elis son.


E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ