Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 41:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 N na pui rius pa e kuri na montis nunde ku paja ka ten, N na yabri fontis na metadi di kobons. N na bidanta lala pa laguas di yagu; tera seku na tene uju di fonti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 41:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu pui fontis pa e rebenta na kobons, pa yagu kuri na metadi di montis.


I yabri pedra garandi; yagu sai nel, i kuri na con seku suma riu,


I bidanta lala laguas, tera seku suma fontis.


O SIÑOR, torna pui kusas kurinu diritu suma korentis di sul.


I ten un riu ku ta kontenta prasa di Deus, ki kau sagradu ku sedu morada di Deus ku sta riba di tudu.


Abos ku kontentamentu bo na tira yagu na fontis di salbason.


Na ki dia di garandi matansa, ora ku toris kai, korentis di yagu na kuri di riba di tudu monti, kilis ku mas altu ku kilis menus altu.


Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.


La SIÑOR na sedu no Rei garandi. I na sedu lugar di rius largu ku korentis di yagu, nunde ku inimigu ka na pudi pasa ku barku di remu nin ku barku garandi.


Lala ku tera seku na kontenti; kau ku tene son reia na sinti kontenti, i na pruduzi floris, suma rosa.


pabia N na darma yagu na con ku tene sedi, ku rius na tera seku. N na darma ña Spiritu riba di bu fijus, N na darma ña benson riba di bu jorson.


Kontra i lebaba elis na lalas, e ka sintiba sedi, pabia i findi pedra garandi, i pui pa yagu kuri la pa elis.


SIÑOR na giau sempri, i na fartandau te na kau seku, i na fortifika bu os. Bu na sedu suma jardin ku ta reguadu diritu, suma fonti ku ka ta falta yagu.


E ku manda SIÑOR Deus fala: “Jubi, ña servus na kume, ma abos bo na sufri fomi; ña servus na bibi, ma abos bo na tene sedi; ña servus na kontenti, ma abos bo na pasa borgoña.


“Na ki dia biñu nobu na ciu na montis, liti na ciu na montisiñus. Tudu rius di Judá na inci yagu. Un fonti na sai yagu na kasa di SIÑOR ku na regua kobon di Sitin.


Na ki dia tambi, yagu ku ta da vida na kuri di Jerusalen, metadi pa Mar Salgadu, utru metadi pa Mar Mediteraneu; i na kuri tudu anu, na tempu di kalur ku tempu di friu.


Anju mostran riu di yagu ku ta da vida, klaru suma vidru finu, ku ta saiba na tronu di Deus ku di Karnel,


pabia Karnel ku sta na tronu i na sedu se bakiadur; i na leba elis pa fontis di yagu ku ta da vida. Deus na limpa larma tudu na se uju.”


SIÑOR yabri koba ku staba na Leí; yagu sai nel. Sanson bibi; si forsa riba; i sinti mas vida. E ku manda ki fonti pudu nomi di fonti di kil ku na coma; i sta na Leí te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ