Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 40:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 I na toma konta di si karnelis suma bakiadur; i na lambu karnelsiñus, i leba elis na si mon; kilis ku na mamanta, i ta leba elis ku mansesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 40:11
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakó falal: “Ñu sibi kuma e mininus e pikininu inda. N tene karnelis ku bakas ku na mamanta. Si e pudu pa e yanda dipresa, nin si i pa un dia, tudu limarias na muri.


ma si mansasa fika firmi; si mon fika disimbaransadu pabia di mon di Deus forti di Jakó, ku sedu Gia ku Roca forti di Israel,


Bo lembra kuma SIÑOR i Deus; i el ku kumpunu; no pertensil. No sedu si pobu, karnel ki ta bakia.


Nin si ña pape ku ña mame bandonan, SIÑOR na kujin.


Salba bu pobu, ku sedu bu yardansa; bu bensua elis. Bakia elis, bu toma konta delis pa sempri.


Fiansa na SIÑOR, bu fasi ben; bu na mora na tera di Israel, bu kume diritu na kau suguru.


O Deus, Bakiadur di Israel, para sintidu. Abo ku ta gia José suma karnel, ku ta sinta na metadi di kirubins, mostra bu gloria


I ka na kabanta kebra kana ku kumsa na kebra, nin i ka na paga paviu ku na fuma. I na tisi justisa na bardadi.


Pobu bin lembra di tempu antigu, di Moisés ku si pobu, e punta nos nunde kil ku pui elis kamba mar ku se ŝefis ku na gia elis suma bakiadur ku si koral. E punta tambi pa kil ku pui si Spiritu Santu na se metadi.


“O nasons, bo obi palabra di SIÑOR, bo kontal na tera lunju, lungu di mar. Kil ku pajiga Israel i na junta elis; i na guarda elis suma bakiadur ku si karnel.


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


Ami propi N na bakia ña karnel, N na pui elis pa e diskansa. Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala.


N na buska kil ku pirdi, N na tisi kil ku yanda lunju; kil ku kebra pe, N na ligal; kil ku sta duenti, N na kural, ma kil ki gurdu i forti, N na kaba ku el, pabia ami i bakiadur justu.


“Fiju di omi, anunsia kontra bakiaduris, ku sedu ŝefis di Israel. Anunsia, bu fala elis kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Ai di ŝefis di Israel ku ta bakia se propi kabesa! Nta bakiaduris ka dibi di bakia karnel?


N na pui un bakiadur riba delis ku na bakia elis, ku sedu ña servu Davi; i el ku na toma konta delis, i na sedu se bakiadur.


Abos, ña karnel, ña koral ku N ta da di kume, bo sedu ña pobu, N sedu bo Deus. Asin ku SIÑOR Deus fala.’ ”


“‘Ña servu Davi na rena riba delis; elis tudu e na tene un bakiadur son. E na yanda na ña leis, e na pui sintidu pa obdisi ña mandamentus.


I na manti firmi, i na bakia pobu na forsa di SIÑOR, na puder di nomi di SIÑOR si Deus. E na mora suguru, pabia i na bin garandisidu te na partis mas lunju di mundu.


Ku bu manduku, bakia bu pobu, ku sedu koral di bu yardansa, ku ta mora el son na matu, na kau ku tene paja ciu. Disa elis pa e kume paja na Basan ku Jilead, suma na tempu antigu.


N bakia ki karnel ku markadu pa matadu; kilis ku kalkaduba, N trata elis diritu. N ranja dus manduku, N coma un Fabur, N coma ki utru Union. Asin ku N bakia ki karnel.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


N misti pa Deus ku ta da pas, ku lantanda di mortu no Siñor Jesus Kristu, garandi Pastor di karnel, pabia di sangi di kontratu ki fasi ntidu,


Bo na yandaba pirdidu, suma karnel, ma gosi bo rabida ja pa Pastor, guarda di bo alma.


Ora ku Ŝef di Pastoris bin, bo na risibi koroa di gloria ku ka ta murca.


pabia Karnel ku sta na tronu i na sedu se bakiadur; i na leba elis pa fontis di yagu ku ta da vida. Deus na limpa larma tudu na se uju.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ