Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 39:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Ezekias fala Isaias: “E palabra di SIÑOR ku bu fala i bon.” I fala asin pabia i ntindi kuma, i na ten pas ku suguransa na tudu si tempu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 39:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma si i fala kuma i ka kontenti ku mi, alin li; i pudi fasin kil ki oja kuma i bon.”


Ezekias ripindi di orgulyu di si korson, i baŝa, el ku moraduris di Jerusalen, ku pui Deus ka bin manda kastigu riba delis na tempu di Ezekias.


N na disau pa bu muri ku pas, bu nteradu lungu di bu papes; bu uju ka na oja tudu mal ku N na tisi riba de lugar ku si moraduris. Asin ku SIÑOR fala.’ ” E riba pa rei ku ki rasposta.


i fala: “Nun ku N sai na bariga di ña mame; nun ku N na disa e mundu. I SIÑOR ku dan; i el ku toma. Pa nomi di SIÑOR ngabadu!”


N fika mudu, N ka na yabri ña boka, pabia i abo ku fasi es.


i pabia di miserikordia di SIÑOR ku no ka kabadu ku el; pabia si garandi amor ka ta kaba.


Ke ku manda un omi na keŝa si i kastigadu pabia di si pekadu?


Moisés fala Aron: “Es i kusa ku SIÑOR kontaba ja, kontra i fala: ‘Kilis ku na ciga pertu di mi e ten ku rispitan suma Deus Santu. N na sedu glorifikadu dianti di tudu jinti.’ ” Aron fika kaladu.


Ali kusas ku bo dibi di fasi: Bo papia bardadi, kada un ku si kumpañer. Na porton di prasas bo fasi justisa diritu, ku bardadi ku pas.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: Junjun di kuartu, kintu, setimu ku desimu mis na sedu pa Judá festivalis di kontentamentu ku alegria. Bo ba ta sigi bardadi ku pas.”


Bo baŝa bas di forti mon di Deus, pa i lantanda bos ora ku tempu ciga.


Asin Samuel kontal tudu ki palabra, i ka sukundil nada. Eli fala: “El i SIÑOR; pa i fasi kusa ki oja kuma i bon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ