Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 37:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Isaias, fiju di Amoz, i manda fala Ezekias: “Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N obi ke ku bu pidin aserka di Senakerib, rei di Asiria.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 37:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti konta Davi kuma Aitofel tambi sta juntu ku kilis ku ravolta ku Absalon. Asin Davi ora, i fala: “SIÑOR, kunfundi konsiju di Aitofel.”


Oca Aitofel oja kuma jinti ka na sigi si konsiju, i purpara si buru, i lanta, i bai pa si kasa na si propi prasa, i ruma tudu si asuntus ku familia, i bai nforka si kabesa, i muri, i nteradu na koba di si pape.


Na anu 14 di renansa di Ezekias, Senakerib, rei di Asiria, ataka tudu prasas fortifikadu di Judá, i toma elis.


bu na papia ku el, i na obiu; bu na kumpri bu purmesa.


I na coman, N na kudil. N na sta ku el na foronta, N na libral, N dal rispitu dianti di jinti.


I coma Eliakin, nkargadu di si kasa, Sebna ku sedu sekretariu, ku garandis di saserdotis, tudu elis bistidu di saku, i manda elis pa anunsiadur Isaias, fiju di Amoz,


Ora ku bu comal, SIÑOR na kudiu; si bu grita pa sakur, i na falau: ‘Alin li.’ “Si bu kaba ku splorason na bo metadi, ku dedu ku ta akusa, ku palabra ku ta dana,


Antis de coma, N na kudi; nkuantu e na papia inda, N na obi.


Dipus ke ora, lugar ke juntaba nel tirmi. Elis tudu e incidu ku Spiritu Santu, e kumsa na konta palabra di Deus ku koraẑen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ