Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 34:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Ña spada bibi li na seu tok i cami; ali i na disi riba di Edon pa julga elis, ki pobu ku N na ntrega pa e kabadu ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 34:5
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR, lembra ke ku edomeus fasi na dia ku Jerusalen kai. E fala: “Batil! Batil te na con!”


Lanta, SIÑOR, bu nfrenta elis, bu bati elis na con. Ku bu spada libran di mon di omis mau;


Es i rekadu di Deus aserka di Edon. Jinti na coman di Seir, e puntan: “Guarda, kantu ora ku sobra e di noti? Kantu ora ku sobra pa sol mansi?”


E ku manda maldison na nguli tera; si moraduris na paga pa se kulpa. E na kemadu; pukus ku na sobra.


Pabia di kila N na pasanta ŝefis di kau sagradu borgoña; N na ntrega Jakó pa disgrasa; N na pui Israel pa i fasidu trosa.”


Es i kin ku na bin di Edon, di Bozra, ku ropa bonitu, burmeju, ku na marŝa na forsa di si puder? “I ami, ami ku na fala na retidon, ami ku ten forsa pa salba.”


N na distina bos pa bo muri ku spada; abos tudu bo na mpina pa matadu, pabia N coma, bo ka kudi; N papia, bo ka obi, ma bo fasi mal ña dianti; bo kuji kil ku N ka ta kontenti ku el.”


E dia i dia di SIÑOR Deus ku ten tudu puder, dia di vingansa, dia di vinga si inimigus. Spada na nguli tok i farta, i na bibi se sangi tok i cami, pabia SIÑOR Deus ku ten tudu puder tene sakrifisiu na tera di norti, lungu di riu Eufrates.


“Abos bo fala: ‘O spada di SIÑOR! kal dia ku bu na bin diskansa? Riba pa bu baiña, bu diskansa, bu keta!’


“Edon sta la, ku si reis ku tudu si ŝefis. E tenba puder, ma e pudu ku kilis ku matadu ku spada. E dita ku kilis ku ka sirkunsidadu, ku kilis ku ria na koba.


Manera ku bu kontenti oca yardansa di pobu di Israel danadu, asin ku N na fasi ku bo. Monti di Seir ku tudu Edon na danadu. Jinti na sibi kuma ami i SIÑOR.’ ”


N na kubri montañas ku mortus; kilis ku matadu ku spada e na kai na bu montis, na bu kobons ku tudu bu baletas.


ami, SIÑOR Deus, N fala bos: Manera ku fugu di ña siumi na yardi, N papia kontra restu di nasons, tambi kontra tudu Edon, kilis ku bin toma ña tera e furtal tudu kontenti, ku puku rispitu.’


Kala dianti di SIÑOR Deus, pabia dia di SIÑOR sta pertu. SIÑOR purpara un sakrifisiu, i santifika si kumbidadus.


“Abos di Etiopia tambi, bo na matadu ku ña spada.”


Edon pudi fala: “Kontudu no tera danadu, no na torna kumpul.” Ma asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Elis e na kumpu, ma ami N na dana. Jinti na coma elis Tera di Maldadi, un pobu ku SIÑOR sta ku raiba del pa sempri.


“Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,


Si algin ka ama Siñor, pa i sedu maldisuadu. Maranata! Siñor, bin!


Kilis ku pui se fiansa na obdisi lei e sta bas di maldison, pabia Skritura fala kuma: “Tudu kil ku ka ta kontinua fasi tudu kusa ku sta skritu na libru di lei i maldisuadu.”


ku mantega di bakas, ku liti di karnel, ku gurdura di karnelsiñus ku di karnel ku kabra macu di Basan, ku trigu di ki mas finu. I bibi biñu puru, ku sedu sangi di uvas.


E pui se uju son na minjeris di mau vida, ujus ku ka ta para peka. E ta ngoda jinti ku ka sta firmi; e ta faima pa tene; maldison sta riba delis.


I teneba seti strela na si mon direita; na si boka i na saiba un spada moladu na dus ladu. Si rostu seduba suma sol di me-dia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ