Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 34:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Fugu ka na paga nin di dia nin di noti; si fumu na subi pa sempri. Con na fika suma lala di un manjuandadi pa utru; nunka mas ningin ka na pasa la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 34:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omi forti na torna suma paja, si tarbaju suma faiska. Tudu na yardi juntu; i ka na ten kin ku na paga fugu nel.


Nunka mas ningin ka na mora nel, nin i ka na kumpudu mas; nin un algin di Arabia ka na mara si tenda la, ku fadi bakiaduris pa pui se karnel diskansa la.


Jubi, SIÑOR na kaba ku tudu na mundu, i disal sin nada. I na dana tudu tera, i pajiga si moraduris.


I el propi ku midi tera, i rapatil entri elis, kada kin ku si parti. I na pasa di pape pa fiju; e na tenel pa sempri.


“Ora ke sai, e na oja difuntus di jinti ku disobdisin; bicus ku na kume elis ka na muri, nin fugu ku na kema elis ka na paga; e na sedu un kusa meduñu pa jinti di tudu mundu.”


I na danadu suma ku Sodoma ku Gomora ku se prasas visiñu danadu; asin ningin ka na torna sinta la mas. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.


“Asin ami, SIÑOR Deus, N fala kuma, forsa di ña raiba i na darmadu riba de kau, riba di omis, limarias, arvuris di matu ku frutu di con. Ña raiba na yardi, i ka na paga.”


Pe di omi ka na pasa nel, ku fadi pe di limaria. Ningin ka na mora la pa korenta anu.


Ninive na furtadu si kusas, i danadu, i ka na fika ku nada. Korsons na ribi, jujus na pirdi forsa; kurpus di jinti na tirmi; rostus na bida brankasenti.


e oja fumu di kemansa, e grita, e punta: “Kal prasa ku parsi ku e garandi prasa?”


E torna grita e fala: “Aleluia! Si fumansa na subi pa tudu sempri!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ