Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 33:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 SIÑOR i garandisidu pabia i mora na kau mas altu na seu; i inci Sion ku retidon ku justisa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 33:5
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon direita di SIÑOR i yalsadu; mon direita di SIÑOR fasi kusas garandi!”


Moisés ku fijus di Israel e kanta e kantiga pa SIÑOR, e fala: “N na kanta pa SIÑOR, pabia el i garandisidu riba di tudu. I bota kabalu na mar, ku si kabaleru.


O SIÑOR! Bu mon direita i meduñu na puder! O SIÑOR! Bu mon direita sapa-sapa inimigu.


Gosi N sibi kuma SIÑOR i mas garandi di ki tudu deusis, pabia i fasi e kusas pa kilis ku trataba Israel ku disprezu.”


Na ki dia bo na fala: “Bo gardisi SIÑOR, bo coma si nomi; bo ta fasi nasons pa e sibi kusas ki fasi, bo konta kuma si nomi i garandi dimas.


Ujus di jinti ku ta yalsa kabesa e na baŝadu; orgulyu di omis i na kabadu ku el. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia,


Orgulyu di omi na batidu; ronku di omi na baŝadu. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia.


Dia na ciga ku e kantiga na kantadu na tera di Judá: No tene un prasa forti ku tene muras ku toris, ku sedu salbason ku Deus danu.


I na sedu spiritu di justisa pa ki algin ku ta julga; i na sedu forsa pa kilis ku na difindi porton di prasa, pa pui inimigu riba tras.


Ma SIÑOR misti mostra si miserikordia pa bos, i na lanta pa mostra bos amor, pabia SIÑOR i no Deus justu; tudu kilis ku na spera nel e sortiadu.


Jubi, un rei na rena ku retidon; ŝefis na guberna ku justisa.


SIÑOR fala: “N na lanta gosi, ami propi N na lanta gosi; gosi N na ngarandisidu.


Omis na junta riba di se rikesa, e lebal, suma ku gamfañotis nobu ta ruma riba di planta, e kaba ku el.


Asin, o SIÑOR no Deus, libranu na si mon, pa tudu renus di mundu pudi sibi kuma i abo son, SIÑOR, ku sedu Deus.”


SIÑOR ku ten tudu puder i na garandisidu pabia i ta julga diritu. Deus Santu ta mostra si puresa manera ki sedu justu.


Disperta, disperta, o Sion. bu arnoba bu forsa! Jerusalen, prasa sagradu, bisti ki bu ropa bonitu, pabia nin un algin ku ka sirkunsidadu, ku fadi kil ku ka puru, ka na yentra mas na bo.


Asin ku SIÑOR fala: “Bo fasi justisa diritu, bo yanda na bon manera, pabia ña salbason pertu ciga; ña retidon tambi ka na tarda i na ojadu.


Deus altu ku sta riba di tudu, ku tene vida ntidu, ku tene nomi sagradu, asin ki fala: “N mora na un lugar altu, sagradu juntu ku kilis ku ripindi, e baŝa kabesa, pa pudi da elis animu.


“Tudu bu pobu na sedu justu, e na yarda tera pa sempri. E sedu arvuri nobu ku N paranta, tarbaju di ña mon pa mostra ña gloria.


Suma ku con ta pruduzi paja nobu, suma ku orta ta pui si simentera pa i nasi, asin ku SIÑOR Deus na pui retidon ku lovor pa e nasi pa tudu nasons.


I mandan pa N da ordi aserka di jinti tristi na Sion, pa e dadu koroa bonitu na lugar di sinsa, azeiti di kontentamentu na lugar di tristesa, kantiga di ngaba Deus na lugar di spiritu pisadu, pa e pudi comadu arvuris di retidon, ku SIÑOR paranta pa si gloria.


Asin ku SIÑOR fala: “Seu i ña tronu, tera i tapeti di ña pe. Kal koldadi kasa ku bo na kumpun? O kal kau ki di ña diskansu?


SIÑOR fala: “Tempu na bin ku N na lantanda pa Davi un ramu justu, un rei ku na rena ku jiresa, i na fasi kusas justu i sertu na tera.


Na si tempu Judá na sedu salbu; Israel na sinta suguru. Nomi ki na ba ta comadu i SIÑOR NO JUSTISA.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: “Ora ku N torna tisi elis di katiberasku, jinti di tera di Judá ku si prasas e na torna fala: ‘SIÑOR ta bensuau, abo morada di Deus, monti sagradu!’


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


Asin tudu Israel na sedu salbu, suma ki sta skritu: “Libertadur na bin di Sion; i na tira tudu maldadi di Jakó.


pa i pudi mostra si bondadi ne tempu, kuma el i justu, i ta pui kil ku fia na Jesus sedu justu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ