Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 32:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 32:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O SIÑOR, libran di ña inimigus, pabia N na buska suguransa na bo.


Abo i ña kau di sukundi; bu ta guardan di foronta. Bu ta tajan ku kantigas di kontentamentu ku di libramentu. Sela


O Deus, abo i ña Deus; N na lanta sedu pa buskau. N tene sedi di bo; ña kurpu dijau ciu na un tera seku, kansadu, ku ka tene yagu,


Kil ku mora na kau suguru di Deus ku sta riba di tudu, i ta diskansa na sombra di kil ku ten tudu puder.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


“Danu konsiju, fasi disison pa nos. Na me-dia pui bu sombra pa i sedu suma di noti. Sukundi kilis ku kuri di se tera; ka bu ntrega refuẑiadus.


Bu sedu kau forti pa koitadi na si foronta, kau di suguransa pa kil ku ten falta. Bu sedu kau di sukundi di turbada, sombra na ora di kalur, pabia folgu di jinti ku ta kalka utrus i suma turbada ku na suta mura,


N na pui justisa pa i sedu suma korda di midi; vida retu na sedu suma prumu. Cuba di pedra na bari ki kau di suguransa di mintida; yagu na kubri ki bo kau di sukundi.


N na pui rius pa e kuri na montis nunde ku paja ka ten, N na yabri fontis na metadi di kobons. N na bidanta lala pa laguas di yagu; tera seku na tene uju di fonti.


Ali N na fasi un kusa nobu; i na rebenta ja foja; bo ka ojal? Ali N na yabri kamiñus na lala, ku rius na kau seku.


Limarias di matu, kacur brabu ku avestruz, e na ngaban, pabia N pui yagu na lala, ku rius na kau seku, pa pudi da di bibi pa ña pobu ku N kuji,


pabia N na darma yagu na con ku tene sedi, ku rius na tera seku. N na darma ña Spiritu riba di bu fijus, N na darma ña benson riba di bu jorson.


SIÑOR propi i na da bos un sinal: Un bajuda na bin preña, i na padi un fiju ku na comadu Emanuel.


Un mininu padidu ja pa nos; no dadu un fiju. Puder di guberna sta riba di si ombras; si nomi na comadu Maravilyosu, Konsijadur, Deus Forti, Pape di Iternidadi, Rei di Pas.


SIÑOR fala mas: “I na ciga tempu ku N na kumpri bon palabra ku N papia ku pobu di Israel ku Judá.


No rei, unjidu di SIÑOR, folgu di no vida, i pañadu na se armadilia. No pensaba kuma no pudiba vivi na metadi di nasons, bas di si sombra.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


Na ultimu dia, ku sedu mas garandi di festival, Jesus firma, i papia risu, i fala: “Kin ku tene sedi, pa i bin bibi na mi.


I ka ten duvida kuma sigridu di no fe i fundu: “Kil ku parsi na kurpu di omi, na si spiritu i mostradu justu; anjus ojal; tudu rasa kontadu aserka del; jinti di tudu mundu fia nel; i risibidu na gloria na seu.”


Anju mostran riu di yagu ku ta da vida, klaru suma vidru finu, ku ta saiba na tronu di Deus ku di Karnel,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ