Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 32:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Manera ku jinti na yanda na justisa ku retidon, pas, diskansu ku suguransa na ten pa sempri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 32:17
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E manda kartas pa tudu judeus na sentu i vinti i seti pruvinsia di renu di Asueru, ku palabras di pas ku suguransa,


Kilis ku gosta di bu lei e ten garandi pas; nada ka pudi pui elis pa e da tapada.


Bondadi ku bardadi e junta; retidon ku pas e beẑa ŋutru.


N na sukuta ke ku SIÑOR Deus na fala; i na papia di pas pa si pobu, ku sedu si jinti sagradu, ma ka e riba mas pa tulesa de!


ma kil ku para sintidu na ña palabra i na mora suguru, ketu, sin medu di mal.”


Kil ku ta rispita SIÑOR i ten konfiansa firmi; i na sedu kau suguru pa si fijus.


Dia na ciga ku rei ku na sai na jorson di Jesé na firma suma bandera pa nasons; e na kuri juntu pa el; lugar di si morada na sedu gloriosu.


Nveẑa di Efrain na disparsi; inimisadi di Judá na kabadu ku el. Efrain ka na ten nveẑa di Judá; Judá ka na sedu inimigu di Efrain,


Kil ku pui sintidu firmi na bo, ku fiansa na bo, abo, SIÑOR, bu ta guardal ketu, ku susegu.


i fala elis: “Es i kau di diskansu; bo disa kin ku kansa pa i diskansa; es ki aliviu di bardadi.” Ma e ka seta obi.


Asin ku SIÑOR Deus, Deus Santu di Israel, fala: “Bo konverti, bo diskansa; bo ta sedu salbu. Si bo susega, bo fiansa na mi, bo ta ten forsa,” ma bo ka misti kila.


I na da stabilidadi na bu tempu, i na da tambi jiresa, kuñisimentu ku salbason riku. Rispitu pa SIÑOR i cabi pa rikesa di si pobu.


A, i pena! Si bu sukutaba ña mandamentus, bu pas na seduba suma korenti di yagu na riu; bu retidon i na sedu suma ondas di mar.


Bo na sai ku kontentamentu, bo na giadu ku pas. Montis ku montisiñus na rebenta ku gritus di alegria bo dianti; tudu arvuris di matu na toka palmu.


N na pui pa e ngaban. N na anunsia pas pa kilis ku sta lunju ku kilis ku sta pertu, N na kura elis.” Asin ku SIÑOR fala.


Asin ku SIÑOR fala: “N na pui pas pa i kuri riba del suma riu, ku rikesa di nasons suma riu ku inci tok i darma. Bo na mama; e na pembi bos na mon, e ama bos na ragas.


Kirsimentu di si gubernu ku si pas ka na ten kabantada. I na sinta na tronu di Davi pa firmanta si renu, pa fortifikal ku justisa ku vida retu, disna di gosi pa sempri. SIÑOR ku ten tudu puder pui sintidu pa fasi e kusa.


E na mora na tera ku N da ña servu Jakó, ku bo papes moraba nel. Elis ku se fijus ku fijus di se fijus e na mora nel pa sempri. Davi, ña servu, na sedu se rei pa sempri.


N ka na sukundi mas ña rostu delis, pabia N na darma ña Spiritu riba di pobu di Israel. Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala.”


Renu di Deus i ka kumida, nin bibida, ma i pa tene vida justu ku pas ku alegria ku Spiritu Santu ta da.


Kusa ku no pudi njata nel: no konsiensia ta mostranu klaru kuma no vida na mundu, prinsipalmenti na no tratu ku bos, i sedu na puresa ku bardadi ku bin di Deus. I ka na jiresa di karni, ma i fabur di Deus.


Na bardadi, nin un kastigu ka ta sabi na ki ora; i ta punu tristi, ma mas tardi i ta da bon frutu di pas na kilis ku kriadu nel, pa e tene vida limpu.


I no vontadi pa kada un di bos mostra mesmu interes te na fin, pa bo pudi yangasa kusas ku bo na pera.


Amor i kompletadu na nos pa no pudi ten fiansa na dia di juisu, pabia suma ku Jesus sedu, asin ku no sedu tambi ne mundu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ