Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 30:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Bo fala: “Nau, no na monta na kabalu, no kuri.” Asin, bardadi, bo na kuri. Bo fala: “No na monta kabalus ku ta kuri kinti-kinti, no bai.” Asin, kilis ku na bai bo tras, elis tambi e na kuri kinti-kinti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 30:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tropas di Babilonia serka rei, e pañal na kau rasu lungu di Jerikó. Si tropas pajiga tudu.


Bu na fiansa nel pabia si forsa i garandi, o bu na disa bu tarbaju pisadu na si mon?


I ka forsa di kabalu ku ta dal kontentamentu, nin pernas di omi ku sibi kuri,


Kabalu i ka di fiansa nel pa ngaña vitoria; nin ku tudu si garandi forsa, i ka ta libra ningin.


Se tera inci prata ku uru; se rikesa ka pudi kontadu. Se tera inci tambi ku kabalus; se karus ciu tok i pasa.


Koitadi di kilis ku ta bai buska ajuda na Ejitu, e fiansa na kabalus ku se manga di karu, ku se kabalerus manera ke sedu forti dimas, ma e ka na jubi pa Deus Santu di Israel, nin e ka na buska SIÑOR.


Ejipsius e sedu omis, e ka sedu Deus. Se kabalus i karni, e ka sedu spiritu. Ora ku SIÑOR distindi si mon, judadur na da tapada, kil ku na judadu i na kai; elis tudu juntu e na disparsi.


Oca ku Zedekias, rei di Judá, ku tudu si omis di gera, oja elis, e kuri, e sai na prasa di noti na kamiñu di jardin di rei, pa porta ku sta na metadi di dus mura. Zedekias sai i pega kamiñu di bulaña.


Bo jubi! Inimigu na bin suma nuvens; si karus na bin suma urdumuñu. Si kabalus na kuri mas dipresa di ki agias. Ai di nos! No sta pirdidu!


“Kil ku ten jitu na kuri i ka na kapli; ki omi forti na gera ka na salba. La na ladu di norti, lungu di riu Eufrates, e da tapada, e kai.


Mura di prasa rombadu; tudu omis di gera kuri, e sai di noti na kamiñu di porton ku sta na metadi di dus mura, lungu di jardin di rei. Kaldeus taja prasa na roda, ma elis e sai na kamiñu di bulaña.


No pirsigiduris seduba mas rapidu di ki agia ku ta ria pa rabata. E serkanu na montis, e montanu armadilias na lala.


N oja SIÑOR ku staba sikidu lungu di altar, i falan: “Suta kapitelis ku sta riba di kulunas di templu, tok portas di entrada tirmi. Kebra elis padas padas, pa i kai riba di kabesa delis tudu. N na mata elis ku spada te na ultimu delis; nin un son delis ka na kapli; ningin ka na salba.


O moradur di Lakís, purpara karu ku kabalus. I abo ku sedu kumsada di pekadu di pobu di Sion, pabia bu sigi krimis di Israel.


Se kabalus mas ta kuri di ki gazelas, e sedu mas brabu di ki lubu di noti. Se kabalerus ta spaja pa tudu kau; e ta bin di lunju, e ta bua suma mañotis ku na janti pa kumida.


SIÑOR na da bu inimigus vitoria riba di bo; bu na sai na un kamiñu kontra elis, ma bu na kuri se dianti na seti kamiñu. Tudu renus di mundu na panta si e oja ke ku pasa ku bo.


SIÑOR na lantanda kontra bo un nason di lunju, di utru ladu di mundu, ku bu ka kunsi si lingua. I na pika riba di bo di repenti suma agia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ