Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 28:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Bo para oreja, bo obi ña vos, bo pui sintidu pa sukuta ke ku N na fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 28:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka bo tene deus strañu na bo metadi, nin ka bo mpina dianti di deus di utru tera.


O seu, sukuta! O tera, para sintidu, pabia SIÑOR na papia, i fala: “N kria fijus tok e garandi, ma e rabida kontra mi.


Asin bo para fasi trosa, pa ka korenti ku bo na maradu ku el bida mas forti, pabia N obi ja na boka di SIÑOR Deus ku ten tudu puder aserka di disison ki toma pa dana tudu e tera.


Kal labradur ku na purpara pa sumia i fika son na labra?


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo lanta, bo sukutan. Abos minjeris nobu, ku sta suguru, bo para oreja pa obi ña palabras.


O seu, para oreja; N na papia; tera, sukuta palabras di ña boka.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, sugundu mortu ka na fasil mal.’


Ma N ten utru kusas kontra bo, pabia bu tene la utrus ku na sigi nsinamentu di Balaon ku nsina Balak pa i pui fijus di Israel kai na pekadu di kume karni ku matadu pa idulus, tambi di kai ku minjeris.


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas.’


“‘Kin ku tene oreja, pa i obi ke ku Spiritu na fala igreẑas. Kil ku vensi, N na dal diritu di kume fruta di arvuri di vida ku sta na jardin di Deus.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ