Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 28:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Asin bo para fasi trosa, pa ka korenti ku bo na maradu ku el bida mas forti, pabia N obi ja na boka di SIÑOR Deus ku ten tudu puder aserka di disison ki toma pa dana tudu e tera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 28:22
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jintis ku leba kartas e bai, e pasa di un prasa pa utru na tera di Efrain ku Manasés, te na Zebulon, ma jintis ri elis, e fasi elis trosa.


Pabia di kila, SIÑOR manda ŝefis di tropa di rei di Asiria kontra elis; e prindi Manasés, e pui ansol na si naris, e maral ku korenti di kobri, e lebal pa Babilonia.


ma e ri jinti ku Deus manda, e njuti si palabra, e fasi trosa di si anunsiaduris, tok raiba di SIÑOR torna forti dimas kontra si pobu; remediu ka tenba ja pa elis.


pabia i romba portons di bronzi, i kebra trinkus di feru.


Faraó coma Moisés ku Aron, i fala elis: “Bo bai sakrifika pa bo Deus ne tera propi.”


Kastigu sta purparadu pa kilis ku ta fasi trosa; kostas di tulus na pera mantampa.


Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


SIÑOR fala: “Ora ku N kaba tudu ña tarbaju na monti di Sion ku Jerusalen, N na kastiga rei di Asiria orgulyu di si korson ku ronku di si uju,


Bo para oreja, bo obi ña vos, bo pui sintidu pa sukuta ke ku N na fala.


Nunka N ka sinta juntu ku kilis ku sta na brinkadera, nin N ka ri ku elis. N sinta ami son pabia bu mon staba riba di mi; bu incinba raiba.


O SIÑOR, bu nganan; N fika nganadu; suma ku bu mas forti di ki mi, bu nganan. N sirbi di trosa tudu dia; kada un delis na gozan.


Tudu e tera na bin sedu lala meduñu; nasons na roda na sirbi rei di Babilonia setenta anu.


Oca ku Jeudi lei tris o kuatru kulunas di rolu, rei kortal ku faka di sekretariu, i botal na fugu. I fika i na fasi asin tok i kaba kema rolu tudu na ki fugu.


I rinka ujus di Zedekias, i maral ku dus korenti di bronzi pa lebal pa Babilonia.


“Deus, ku si mon, mara ña pekadus tudu juntu pa forma un korenti ku maradu na ña garganti; i tiran ña forsa. SIÑOR ntregan na mon di kilis ku N ka pudi firma kontra elis.


Nta na dia ku N trata ku bo, bu korson na fika forti? Bu mon na ten forsa inda? Ami, SIÑOR, N fala e kusa; N na fasil.


Kal planus ke na fasi kontra SIÑOR? El mesmu i na kaba ku elis tudu. Foronta ka na lanta dus bias.


Kilis ku na pasaba e fika e na kobal mal, e na balansa kabesa,


Ki ladrons ku krusifikadu ku el e na kobalba tambi di mesmu manera.


E na matadu ku spada, e na lebadu prezu pa tudu nasons. Jintius na masa Jerusalen te ora ku se tempu kompleta.


Oca e obil i fala di resureison di mortu, utrus fasi trosa; utrus fala: “Utru dia no na torna obiu aserka de asuntu li.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ