Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 25:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Ne monti SIÑOR ku ten tudu puder na purpara pa tudu nasons un festa di kumida riku, un festa ku biñu beju, ku karni gurdu ku biñu mas puru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 25:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ta farta rikesas di bu kasa; bu ta pui elis pa e bibi na riu di bu sabura,


Ña alma farta, suma algin ku farta kumida gurdu; asin ña boka na ngabau ku kontentamentu


ma i kuji jorson di Judá, ku monti di Sion, ki ama.


N misti pa bu beẑan ku bu boka, pabia bu amor i mas minjor di ki biñu.


Leban ku bo; no ta kuri juntu! Rei yentrandan na si kuartus. No ta kontenti ku bo, no ta fika alegri; no ta lembra di bu amor mas di ki biñu. Jinti ten roson di amau.


Ña irma, ña noiva, N bin ja pa ña jardin, N kuji ña mira ku ña purfumus; N kume ña bagus di mel, N bibi ña biñu ku liti. Bo kume, amigus, bo bibi ciu, amadus.


Si bo obdisi ku bon vontadi, bo ta kume bon kumida de tera,


Mon di SIÑOR na diskansa riba de monti, ma Moab na masadu bas del, suma ku paja ta masadu na koba di strumu.


N na leba elis pa ña monti sagradu, N na da elis kontentamentu na ña kasa di orason. Se ofertas kemadu ku se sakrifisius na setadu na ña altar, pabia ña kasa na bin comadu kasa di orason pa tudu nasons.”


Moab staba diskansadu disna di ocal joven. I sta suma biñu ku sinta, ku ka mudadu pa utru moringu. I ka lebadu katibu; e ku manda si gustu kontinua, si ceru ka muda.


I dadu puder pa manda, ku gloria, ku renu, pa tudu rasas ku nasons ku jinti di tudu linguas pudi adoral. Si puder pa manda i pa sempri, i ka na pasa. Si renu i uniku ku ka na kabadu ku el.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na riba pa mora na Sion, na metadi di Jerusalen. Jerusalen na comadu Prasa di Bardadi; monti di SIÑOR ku ten tudu puder na comadu Monti Sagradu.”


N na konta bos, disna di gosi, N ka na bibi mas e biñu di uva te na ki dia ku N na bibi biñu nobu ku bos na renu di ña Pape.”


N na konta bos kuma, manga di jinti na bin di saida ku kaida di sol, e na sinta na mesa ku Abraon, Isak ku Jakó, na renu di seu,


I fala elis: “Bo bai pa tudu mundu, bo konta Bon Noba pa tudu jinti.


pa bo kume, bo bibi ku mi na mesa na ña renu; pa bo sinta na tronus pa julga dozi jorson di Israel.”


Kin ku bibi biñu beju i ka ta misti ki ora bibi biñu nobu, pabia i ta fala: ‘Beju i mas bon!’ ”


Ma bo ciga pa monti di Sion, pa prasa di Deus bibu, Jerusalen di seu, ku si manga di milyaris di anju


Anju falan pa N skirbi asin: “Sortiadu i kilis ku kumbidadu pa festa di kasamenti di Karnel.” I torna falan: “Es i palabra di bardadi ku bin di Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ