Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 25:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 O SIÑOR, abo i ña Deus; N na garandisiu, N na ngaba bu nomi, pabia bu fasi kusas di dimira. Bu sedu fiel pa kumpri planus ku bu fasi na tempu antigu; e ka pudi maina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 25:1
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta pui kusas garandi ki fasi pa e lembradu. SIÑOR i bon, i ta sinti pena.


Abo i ña Deus, N na gardisiu; abo i ña Deus, N na garandisiu.


O Deus ña Rei, N na garandisiu; N na fala ben di bu nomi pa tudu sempri.


N na ngaba SIÑOR tudu ña vida; N na kanta pa ngaba ña Deus nkuantu N sta bibu.


Ña tempu sta na bu mon; libran na mon di ña inimigus ku kilis ku na pirsigin.


SIÑOR ña Deus, kusas garandi ku bu fasi pa nos i ciu dimas. I ka ten ningin suma bo! Tambi bu tene planus pa nos; N mistiba papia pa anunsia aserka delis, ma e ciu dimas pa konta.


Bu ka misti sakrifisiu ku oferta; bu ka pirsisa di oferta kemadu nin sakrifisiu pa purdon di pekadu, ma bu yabrin oreja.


I fala: “Bo keta, bo sibi kuma ami i Deus; N na garandisidu na metadi di nasons; N na garandisidu riba di mundu.”


Bu fala: “N marka un tempu pa julgamentu; N na julga ku justisa.


no ka na sukundi elis di se fijus, ma no na nsina fijus di futuru pa e ngaba SIÑOR, no konta elis di si puder ku milagris ki fasi.


N na kanta sempri bondadi di SIÑOR; ku ña boka N na pui tudu jorsons di futuru pa e sibi kuma abo i fiel.


Bo kanta un kantiga nobu pa SIÑOR, pabia i fasi maravilyas; Si mon direita ku si brasu santu ngañal vitoria.


Bo garandisi SIÑOR no Deus, bo mpina dianti di tapeti di si pe, pabia el i santu.


SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga; El i bin sedu ña Salbadur. El ki ña Deus; asin N na ngabal. El i Deus di ña pape; N na garandisil.


I na guberna si pobu ku justisa ku bardadi.


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


O SIÑOR no Deus, utru siñoris e manda riba di nos, ma i bu nomi son ku no ta coma.


Anos tambi, SIÑOR, no na spera na bo; no sta na kamiñu ku bu leis mostranu. Kusa ku no korson misti i pa lembra di bu nomi.


Es i bin di SIÑOR ku ten tudu puder, ku ta fasi planus maravilyosu ku kusas garandi.


Jakó! Israel! Ke ku manda bu na papia asin, bu fala kuma bu kamiñu sta sukundidu di uju di SIÑOR, kuma bu Deus ka na mporta si bu ka na fasidu justisa?


Disna di tempu antigu N kontaba ja kusas ku ka kontisi inda. Na kumsada N ta jumna N konta kusas di kabantada. N ta fala kuma ña planu sta firmi; N na fasi tudu kil ku N misti.


Konformi ña planu N na coma un omi di un tera lunju, na ladu di saida di sol, ku na bin suma mañoti. Konformi N fala, asin ki na sedu; Kusa ku N pui sintidu pa fasi, N ta fasil.


Ma N fala: “N tarbaja amonton; N gasta ña forsa na nada, sin purbitu. Ma ki pagamentu ku N ten diritu di risibi i sta nunde SIÑOR ña Deus.”


SIÑOR forman na bariga di ña mame pa N sedu si servu, pa ribantal Jakó, pa junta pobu di Israel. SIÑOR na dan onra; ña Deus na sedu ña forsa.


N na kontenti dimas na SIÑOR; ña korson sta alegri na ña Deus, pabia i bistin ku ropa di salbason, i kubrin ku manta di retidon, suma noivu ku ta faja kabesa suma saserdoti, o suma noiva ku ta faja ku si pedras di balur.


Isaias fala: “Abos di familia di Davi, bo obi ke ku N na fala. Nta i ka ciga bos e manera ku bo na kansa omis, inda bo na kansa ña Deus?


Bo na kume ciu, bo farta, bo ngaba nomi di SIÑOR bo Deus, ku fasi garandi maravilyas pa bos. Nunka mas ña pobu ka na pasa borgoña.


Deus i ka omi ku ta konta mintida, nin i ka fiju di omi ku ta muda di ideia. Nta i ta fala un kusa, i ka bin fasil? I ta da purmesa, i ka bin kumpril?


Deus ta fasi tudu kusa konformi i marka na si vontadi. I kujinu pa no sedu si pobu na union ku Kristu, konformi planu ki tarda fasi,


E na kantaba kantiga di Moisés, servu di Deus, ku kantiga di Karnel, e fala: “O Siñor Deus ku ten tudu puder, kusas ku bu fasi i garandi, i di dimira! O Rei di nasons, bu kamiñus i justu, i di bardadi.


N oja seu yabri; i staba la un kabalu branku. Kil ku monta nel i coma: “Fiel i di Bardadi.” El i justu na julgamentu, tambi na gera.


e fala: “Amen! Lovor ku gloria ku jiresa ku gardisimentu ku rispitu ku puder ku forsa i sedu di no Deus pa tudu sempri! Amen!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ