Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 24:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 E ku manda maldison na nguli tera; si moraduris na paga pa se kulpa. E na kemadu; pukus ku na sobra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 24:6
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Joakin, rei di Judá, sai pa rei di Babilonia, el ku si mame, si ŝefis, si garandis ku si funsionarius. Na oitavu anu di si renansa, rei di Babilonia leba Joakin prezu.


ma i disa utrus di jinti mas koitadi pa e tarbaja na ortas di uva ku lugaris di labur.


Omi forti na torna suma paja, si tarbaju suma faiska. Tudu na yardi juntu; i ka na ten kin ku na paga fugu nel.


Si SIÑOR ku ten tudu puder ka disanuba utrus ku sobra ku vida, no na danaduba suma Sodoma ku Gomora.


Ña spada bibi li na seu tok i cami; ali i na disi riba di Edon pa julga elis, ki pobu ku N na ntrega pa e kabadu ku el.


Pabia di kila N na pasanta ŝefis di kau sagradu borgoña; N na ntrega Jakó pa disgrasa; N na pui Israel pa i fasidu trosa.”


Suma lingua di fugu ta nguli paja seku tok i pirdi na ŝama, asin ku rais di ki jinti na podri, se flor na buantadu pa bentu suma puera, pabia e nega lei di SIÑOR ku ten tudu puder, e njuti palabra di Santu di Israel.


Pabia di raiba di SIÑOR ku ten tudu puder, con na tene sinal di fugu; fugu na kaba ku pobu. Ningin ka na purda si ermon.


Te kal tempu ku con na fika tristi, paja na seku na tudu lugar? Pabia di maldadi di kilis ku mora nel, limarias ku kacus e na muri. Jinti na fala: “Deus ka na oja ke ku na sedu ku nos.”


Pabia di kila, SIÑOR Deus ku ten tudu puder i fala: “Jeremias, suma ke fala e palabra, ami N na torna ña palabra na bu boka suma fugu. E pobu na bida leña ku na kemadu.”


Toma un bokadiñu di kabelu, bu maral na ponta di bu kamisa.


N na manda limarias brabu na bo metadi, ku na kume bo fijus, e kaba ku bo limarias, pa e torna bos puku, tok jinti ka na ojadu na rua.


Si bo ka obil, bo ka pui sintidu pa da onra pa ña nomi, N na manda maldison kontra bos, N na maldisua bo bensons. N maldisua elis ja, pabia bo ka pui sintidu ne kusa.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


Bo sta bas di maldison, abos, tudu nason, pabia bo ta furta di mi.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Jubi, ki dia na bin, i na yardi suma furnu. Tudu jinti orgulyosu ku tudu kilis ku ta fasi mal e na sedu suma paja; ki dia ku sta pa bin na kema elis, tok e ka na disadu nin se rais, ku fadi ramu.


I na torna korson di papes pa fijus, ku korson di fijus pa se papes, pa ka N bin, N bin pui tera bas di maldison ku kastigu.”


Tudu pobu ruspundi, e falal: “Kastigu di si mortu pudi kai riba di nos, ku no fijus!”


ma porton i pikininu, kamiñu i pertadu ku ta bai pa vida; i puku jinti ku ta ojal.


Oca Isaias na konta di Israel, i yalsa vos, i fala: “Nin ku pobu di Israel sedu ciu suma reia di mar, ma un bokadu son ku na sedu salbu,


Abos ku seduba ciu suma strelas di seu, bo na bin fika puku, pabia bo ka para oreja pa obi palabra di SIÑOR bo Deus.


SIÑOR na pajiga bos na metadi di jinti di utru nasons, nunde ku son puku di bos ku na fika ku vida.


Dia di Siñor na bin suma ladron. Na ki dia seu na disparsi ku garandi baruju. Strelas na yardi, e na pajiga. Tera ku tudu kusa ku sta nel i na kemadu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ