Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 24:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 E na juntadu suma prezus ku pertadu na un prison bas di con; e na ficadu na kalabus; dipus di manga di tempu e na kastigadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 24:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nada mas bo ka pudi fasi, si i ka pa baŝa na metadi di katibus o kai na metadi di mortus. Mesmu asin, raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Jinti na kuri e yentra na kobas di pedras garandi ku kobas di con pa sukundi di raiba meduñu di SIÑOR, ku gloria di si puder, ora ki lanta pa bulbuli con.


Abos moraduris di tera, kusas meduñu ku koba ku armadilia e na pera bos.


Ma e pobu pañadu na armadilias, e robadu se kusas, e sukundidu na kalabus. E sedu suma kusas ku furtadu na gera; i ka ten ningin pa kaplinti elis, o pa fala: “Ribanta elis.”


Dipus di manga di dia bu na comadu. Anus mas tardi bu na bin pa tera ku diskansa spada, ku si pobu bin di manga di nason pa montis di Israel ku danaduba. Ki pobu tiradu na metadi di manga di nason, e na mora suguru.


Ma abo, Sion, pabia di sangi di bu kontratu, N tira bu katibus na katiberasku, nunde ke staba suma na un koba ku ka tene yagu.


Abos, katibus ku tene ja speransa, bo riba pa kau di suguransa. Aos N na anunsia bos kuma N na torna bos dus bias mas di ki kil ku bo pirdiba.


I prindi dragon, ki antigu serpenti ku comadu diabu o Satanas, i maral pa mil anu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ